Sunday, February 28, 2021

 Thưa Bà Con,

Báo chí Canada tiếp tục đưa tin về Hội Thảo "Trung Cộng cưỡng đoạt nội tạng con người"

ngày 24/2/2021 trên mạng.

‘It Robs Us of Our Humanity’: Speakers at International Conference Condemn

Beijing’s Illicit Organ Harvesting, Call for Action

 

BY ANDREW CHEN February 26, 2021 Updated: February 27, 2021biggersmaller Print

Over 100 organizations from around the world came together this week in an online conference to shine a light on one of the Chinese Communist Party’s most egregious crimes—killing prisoners of conscience to supply China’s lucrative organ transplantation industry.

According to the organizers of the Feb. 24 event, which was co-hosted by the International Coalition to End Transplant Abuse and the Victims of Communism Memorial Foundation, for the last two decades the CCP has been “systematically executing people on demand” to provide organs for transplantation.

“For the victims, which include political prisoners, Falun Gong practitioners, and Uyghurs, it is not just the harvesting of their organs, it is also a harvesting of their life,” the organizers said in announcing the conference.

“For the rest of us, it robs us of our humanity and forever poisons our capacity of being human.”

The conference brought together officials and dignitaries from over 25 countries, 117 organizations, and 12 universities worldwide. The keynote speaker was Sir Geoffrey Nice QC, who led the prosecution of former Serbian president Slobodan Milošević at the UN and more recently chaired the China Tribunal, a people’s tribunal looking into forced organ harvesting.

Among the guest speakers were Canadian human rights lawyer David Matas; Sean Lin, the communications director for the Falun Dafa Association in Washington, D.C.; and Wendy Rogers, a professor of Clinical Ethics at Macquarie University in Sydney, Australia.

“Clearly, the Chinese Communist Party bears ultimate responsibility for forced organ harvesting. It is the CCP which has sanctioned the persecution of victim groups and permitted the development of industrial scale organ transplantation in China,” Rogers said at the conference.

Calls for International Actions Against CCP

The CCP’s organ harvesting crimes were first exposed by Matas and former cabinet minister David Kilgour in the early 2000s, when they investigated allegations of forced harvesting of organs from Falun Gong prisoners of conscience in China. Falun Gong, or Falun Dafa, is a traditional meditation practice based on the tenets of truthfulness, compassion, and tolerance, and its adherents have been subjected to a persecution campaign by the CCP since 1999.

Their investigation culminated in a report titled published in 2006, which found that the allegations were true and that the organ harvesting was sanctioned by the state. It was followed by a book (pdf) titled “Bloody Harvest: The Killing of Falun Gong for Their Organs.”

Lin, a survivor of 1989 Tiananmen Square massacre, told the panel that it is time for the international community to take direct action against the Beijing regime.

“If you do not deal with the Chinese Communist Party directly, the [practice] of forced organ harvesting in China won’t stop,” said Lin.

Epoch Times Photo

A man jogs past Falun Gong practitioners using a mock organ harvesting display as part of their protest against China’s persecution of Falun Gong practitioners, on Parliament Hill in Ottawa Friday May 2, 2008. The protesters claim that China illegally harvests organs from Falun Gong prisoners of conscience. (Tom Hanson/The Canadian Press)

Matas said countries around the world should enact laws to prohibit their citizens from going to China for transplants, since the CCP runs the Chinese legal system and its own laws cannot be expected to prosecute forced organ harvesting crimes.

“Right now, for many countries, if a person kills someone in their own country for their organs, the person will have committed a crime. But if the person goes to China for organs harvested from a prisoner of conscience, the person has committed no crime in their own country, and whatever crime they may have committed in China will not be prosecuted,” he said.

Matas also suggested using Magnitsky legislation, with which a country can publicly name a person for being complicit in human rights violations, ban the individual from entry, and freeze their assets in that country. Several countries have their own version of a Magnitsky law, including Canada and the United States.

“It has not been used for those identified as complicit in forced organ harvesting in China,” Matas said. “Authorities of various countries which have this legislation have been asked to add perpetrators of forced organ harvesting in China to their Magnitsky Act list.”

Kilgour urged the conference participants to push their governments to boycott the 2022 Beijing Winter Olympics as well as businesses that could be using products made by forced labour from China’s Xinjiang region.

“Any deal with China on any matter must include an insistence that this barbaric practice stop immediately, coupled with a mechanism whereby such stoppage is verifiable,” Kilgour said.

“Responsible governments and businesses worldwide, including Canada and, I hope, all of your countries, to join the U.S. and Australia in boycotting anyone doing business in Xinjiang, for slavery in its internment camps is poisoning the supply chains of numerous well-known companies from democratic nations,” he said.

Canada’s Subcommittee on International Human Rights estimates that roughly 2 million Uyghurs and Turkic Muslims are held in concentration camps in Xinjiang, making it the largest mass detention since the Holocaust.

Actions in Canada

On Feb. 22, 2021, Canadian MPs voted unanimously in favour of a Conservative motion declaring Beijing’s oppression of Uyghurs and other Turkic Muslims an act of genocide.

Sen. Marilou McPhedran said at the conference that Canada has introduced a bill in the Senate that would amend the Criminal Code and the Immigration and Refugee Protection Act in relation to trafficking in human organs.

“The new offence created in the Immigration and Refugee Protection Act would be to make it very clear that any evidence of trafficking in human organs or humans would be an automatic refusal for any entry to Canada,” McPhedran said.

MP Sameer Zuberi said he had heard from a Uyghur survivor of Xinjiang’s concentration camps about how he was subjected to a physical exam.

“This Uyghur individual, this individual who had committed no crime, was apprehended without any charge, didn’t know why he was there, but this was the exam that he was subject to. He thought that he would be dissected there on the table,” Zuberi said.

He also noted that there have been media reports of students, who are of Uyghur or other minority origins, being called to the Chinese Embassy and consulates in Canada to give blood samples.

“Why? It’s a good question. But we know that blood samples, when they’re given … pave the way to allow for organs to be harvested more easily,” he said.

In December 2020, U.S. lawmakers introduced legislation to sanction forced organ harvesting. It was introduced in the Senate by Sen. Tom Cotton and in the House by Reps. Chris Smith and Tom Suozzi.



Saturday, February 27, 2021

 

Thưa Bà Con,

Nhân ngày rằm Tháng Giêng năm Tân Sửu (tức ngày 26/2/2021) còn gọi là Tết Nguyên tiêu hay còn gọi Tết Thượng nguyên. Người Việt coi trọng ngày nầy và cúng cầu an  mong một năm phước lành.

Theo tập quán, hàng năm trong năm có ba Rằm lớn là: Rằm tháng Giêng, Rằm tháng Bảy và Rằm tháng 10 hay còn gọi Tết Thượng ngươn, Tết Trung ngươn và Tết Hạ ngươn.

Rằm tháng Giêng là Rằm đầu tiên của năm mới, thường được dân gian đa số là nông dân ngày xưa gọi là "Thiên quan tấn phước", đầu năm cúng để cầu mong năm mới phước lành, gặp nhiều điều may mắn, mưa thuận gió hòa, cả năm hanh thông.

Xin chuyển đến Bà Con bài viết của tác giá Thái Hạo về “Phật giáo là gì’”

***

PHẬT GIÁO

1. Phật giáo là gì?

Phật giáo là một hệ thống tư tưởng có nguồn gốc từ Ấn Độ, do một người có tên Sakyamuni (Thích Ca Mâu Ni) sáng lập. Ông là một Thái tử, đã kết hôn và có con; nhưng vì cảm nghiệm thấy cuộc đời nhiều khổ đau nên đã quyết tìm con đường giải thoát. Sau 6 năm gian khổ, trải qua nhiều phương pháp thực hành khác nhau, đến năm 36 tuổi ông đã giác ngộ (thấy được chân lý của vũ trụ, nhân sinh và đạt tới hạnh phúc trọn vẹn).

Sau đó, ông dành cả cuộc đời còn lại (đến 80 tuổi) để truyền đạt tư tưởng và hướng dẫn đường lối tu hành cho mọi người. Tất cả những lời giảng của ông được tập hợp lại sau đó, được gọi là Kinh Phật.

Như vậy, Phật giáo vốn KHÔNG PHẢI LÀ MỘT TÔN GIÁO, nó là một hệ thống tư tưởng triết học có tính hiện sinh, dùng để áp dụng vào đời sống để tránh những lầm lạc và đạt tới mục đích cao nhất là hạnh phúc (viên mãn) bằng con đường của trí tuệ sáng suốt dựa trên nỗ lực và sự tự chủ của cá nhân mỗi người. Như thế, Phật là một ông thầy giáo – người có năng lực trí tuệ và lòng bi mẫn đã dành cả đời để giúp đỡ mọi người bằng cách “khai dân trí” cho họ.

Chùa là trường học của nhà Phật, kinh là sách giáo khoa, đệ tử là học sinh. Mỗi người đến chùa là đang thực hiện con đường học vấn theo phương pháp của nhà Phật. Tuyệt nhiên không cần cúng bái, lạy lục - nếu có lạy cũng để tỏa lòng tôn kính và biết ơn thầy mình; không cần bày ra các lễ lạt rườm rà hình thức gây lãng phí và làm mê muội nhân tâm. Ngày nay, khi ông thầy sáng lập đã qua đời thì công việc giáo dục ấy được trao vào tay những vị thầy chùa (sư).

Những người Phật tử đến chùa không được biến những vị sư này thành những thần thánh, hãy chỉ coi họ là thầy giáo, và kính trọng họ như kính trọng những vị thầy giáo (nếu họ có đức hạnh). Xin nhớ rằng, họ không có quyền năng gì trong việc ban phước giáng họa cho ta cả; cái lợi ích (nếu có) thì là do sự chân thành học hỏi và kiên trì thực hành đúng phương pháp từ lòng nhiệt thành giảng dạy của thầy chùa mà có.

2. Tư tưởng Phật giáo

Nếu tính cả Kinh, Luật, Luận thì hệ thống sách vở của Phật giáo sẽ “chất cao như núi”, làm nản lòng những ai muốn bước vào tìm hiểu. Nhưng dù phức tạp và uyên áo mà trí tuệ thông thường khó có thể lãnh ngộ hết được thì Phật giáo vẫn khá sáng sủa chỉ với 4 chữ: KHỔ - TẬP – DIỆT – ĐẠO (Khổ - Tập là Nguyên nhân của khổ - Diệt là Trạng thái hết khổ - và Đạo là Con đường thực hành để đạt tới hết khổ).

Đây là “4 sự thật cao quý” – hay còn gọi là 4 chân lý căn bản, và người phật giáo phải hiểu được một cách thấu triệt để ra khỏi những nỗi khổ của đời sống. Khổ đế là sự thật (chân lý) về đời sống: đời nhìn chung là khổ, từ 8 nỗi khổ căn bản cho đến trăm ngàn nỗi khổ, vô biên nỗi khổ. Những nỗi khổ này bị gây ra bởi những tập khí – thói quen sai lầm của con người cả trong hành động, nói năng, suy nghĩ, tình trạng này được gọi chung là Vô minh – không thấy được ánh sáng của sự thật nên tạo tác sai lầm. Diệt là trạng thái hết khổ - trạng thái Niết Bàn của tinh thần, khi đạt tới trạng thái này con người đồng nghĩa với giác ngộ và đạt tới niềm phúc lạc vô biên – một thứ hạnh phúc chân thật. Đạo là con đường thực hành để dẫn ra khỏi khổ đau. Nếu Tập là “tà” thì đạo là “chánh” – phải tư duy đúng đắn, thấy đúng đắn, nói năng đúng đắn, hành động đúng đắn…

Tất cả các tông phái Phật giáo (Thiền, Tịnh, Mật, Thiên thai, Duy thức…) dù có những sai biệt trong tư tưởng và đường lối thực hành nhưng vẫn không ra khỏi tư tưởng nền tảng như đã trình bày.

3. Tu Phật

Tu Phật là gì?

Tu là sửa mình, sửa lại cái sai bằng cách suy nghĩ, nói năng, hành động đúng. Tụng kinh, ăn chay, niệm phật, ngồi thiền, cúng dường…sẽ không phải là tu nếu nó không lấy việc sửa mình làm mục đích. Nếu một người Phật tử làm một hành động nào đó, như ăn chay chẳng hạn, để mong được ban phước (hay được phước đức) thì đó không phải là một người Phật giáo! Cái ý muốn ấy là ý muốn của kẻ tham lam và ích kỉ, chỉ muốn đổi chác bằng cách bỏ ít để lấy nhiều; nó đồng thời là một sự mê tín khi không hiểu rằng ăn chay là cách nuôi dưỡng tình yêu thương với động vật, lòng yêu thương ấy sinh ra năng lượng tích cực và niềm hạnh phúc tự sinh khởi từ tâm ý tốt lành ấy; con người sống tốt lành, vô cầu vô dục thì trí tuệ sáng suốt, và đồng thời sẽ nhận được tình yêu thương từ mọi người mọi vật. Vì thế mà cuộc sống mỗi ngày một hạnh phúc và tốt lành hơn.

Vậy thì tu cái gì?

Chỉ có 3 chữ: GIỚI – ĐỊNH – TUỆ. Giới là sự ngăn giữ mình trong khuôn khổ đạo đức để không phạm vào những tội ác (giết hại, trộm cắp, tà dâm, nói dối...); Định là làm cho tâm yên ổn lại bằng cách trụ vào 1 đối tượng nào đó (ví dụ như trụ vào hơi thở - luôn biết hơi thở vào - ra chứ không để ý nghĩ lang thang chỗ khác) để đạt tới trạng thái quân bình. Tuệ là quan sát, suy nghĩ, tư duy đúng đắn – phải thấy biết được bản chất của thế giới và đời sống một cách chân thật (thấy được sự dời đổi vô thường, thấy được bản chất của đời sống là khổ, thấy được cái “tôi” là giả...)

Tất cả mọi tông phái của Phật giáo đều là tu Định, tức làm cho tâm an trụ lại, chứ không để bị rơi vào tán loạn, rong ruổi mà đánh mất “chánh niệm”. Niệm Phật (Nam mô A Di Đà Phật) không phải là kêu tên cho Phật nghe, hay kêu Phật đến giúp (!) mà là làm cho tâm an trụ vào câu Phật hiệu này, và chỉ an trụ vào câu Phật hiệu, không để ý nghĩ lang thang. Niệm lâu ngày thì từ cái tâm lăng xăng nhảy nhót dần “thuần” lại, tức “định” lại, đạt tới “nhất tâm bất loạn”. Khi tâm định lại rồi thì trí tuệ sẽ sáng suốt, như nước lặng thì mặt trời hiện, mây tan thì mặt trăng tỏa rạng.

Xin nhớ rằng, mọi sự thực hành trong đường lối của Phật giáo là đều nhằm để khắc chế cái tâm động loạn và vô minh này. Và mọi sự “tu hành” phải lấy việc hướng nội làm tông chỉ. Hướng ngoại tìm cầu đều là đường tà. Cho nên mới có câu “Phật tại tâm” là vì thế.

Nhưng tại sao? Phật giáo giải minh rằng: Mỗi người đều vốn có trí tuệ sáng suốt viên mãn (tức là có tâm phật), nên Thích Ca mới nói “ta là Phật đã thành, các ông là phật sẽ thành”, chỉ cần nỗ lực, siêng năng đúng phương pháp thì sẽ khai mở được cái trí tuệ đang bị vùi lấp bởi vô minh kia (tham sân si) mà đạt tới trạng thái tâm sáng suốt và hạnh phúc chân thật (gọi là Niết Bàn).

Như thế, Phật giáo chuyên chở một tinh thần nhân bản sâu xa và tư tưởng tự do tiến bộ mà ở đó con người được đề cao với địa vị chưa từng có. Và những người Phật giáo phải tự tin và tự lực mà khai mở lấy cái trí tuệ vô giá đang bị chôn lấp kia chứ không phải ném cuộc đời mình cho Phật hay Bồ Tát nào cả.

Thích Ca Mâu Ni nói “tin ta mà không hiểu ta là phỉ báng ta”. Cái sự “không hiểu” này, cộng với thói tham lam cố hữu đã biến những người theo Phật giáo thành những kẻ mê tin dị đoan, biến một tư tưởng tiến bộ và đầy nhân văn thành một thứ tôn giáo mà ở đó cuộc sống của mỗi người lại bị ném ra cho những vị thầy (Phật) của mình. Phật - vị thầy giáo trí tuệ đã bị những người "theo Phật" biến thành một thần linh có khả năng ban phước giáng họa! Họ đã không muốn trở thành con người tự chủ, tự do; mà ngược lại, từ trong vô minh, họ đã biến mình thành những nô lệ của lòng tham, biến mình thành kẻ yếu hèn và bạc nhược khi gửi gắm cuộc đời mình cho những “thế lực” bên ngoài.

Người đến với Phật giáo là để thành tựu lý tưởng tự do; trở nên sáng suốt hơn, dũng khí hơn chứ không phải để sống kiếp ăn mày nơi cửa Phật. Tình trạng mê tín mịt mù trong xã hội Việt Nam ngày nay cần phải được tẩy uế bằng cách rọi ánh sáng của chánh pháp và tiếp nhận các thành tựu của khoa học nhân loại như Phân tâm học, vật lý lượng tử... để mong cứu chuộc lấy nhân tâm.

Trách nhiệm ấy thuộc về những người quản lý, những nhà khoa học và những nhà giáo chân chính như là một cách thực hành từ bi đối với chúng sinh theo lời Phật dạy. Nhưng đồng thời, phải chữa được căn bệnh vô minh và tham lam của giới quan chức đã.





Friday, February 26, 2021

 Dưới đây là bản tiếng Việt của bài báo trên Epoch Time:

Thế giới nên làm nhiều hơn nữa để chấm dứt nạn mổ cướp nội tạng ‘kinh hoàng’ ở Trung Cộng

Các quốc gia nên làm nhiều hơn nữa để chấm dứt nạn mổ cướp nội tạng cưỡng bức 'kinh hoàng' của Trung Quốc: Các chuyên gia

Các bác sĩ Trung Quốc mang nội tạng tươi để cấy ghép vào năm 2012. (Ảnh chụp màn hình / Sohu.com)

Các chuyên gia Frank Fang Ngày 25 tháng 2 năm 2021

Những người ủng hộ quốc tế đang kêu gọi các quốc gia trong đó có Hoa Kỳ nên có hành động nhiều hơn nữa để buộc Trung Cộng phải chịu trách nhiệm về việc mổ cướp nội tạng từ các tù nhân lương tâm còn sống bị nhà nước trừng phạt.

Vào ngày 24 tháng 2Kristina Olney, giám đốc quan hệ chính phủ của Tổ chức Tưởng niệm Nạn nhân Cộng sản (VOC), một tổ chức phi lợi nhuận có trụ sở tại Washington, cho biết: “Về vấn đề cưỡng bức mổ cướp nội tạng , cộng đồng quốc tế đã giữ im lặng quá lâu bất chấp các bằng chứng đã quá rõ ràng. .

Sự kiện trực tuyến do VOC và Liên minh Quốc tế chấm dứt lạm dụng ghép nội tạng ở Trung Quốc (ETAC) đồng tổ chức, là một nhóm vận động bao gồm các luật sư, học giả, chuyên gia y tế, nhà nghiên cứu và những người ủng hộ nhân quyền.

Olney nói thêm: “Hoa Kỳ và các quốc gia tôn trọng nhân quyền trên thế giới phải đối mặt với những bằng chứng về sự lạm dụng nhân quyền khủng khiếp đang diễn ra ở Trung Quốc ngày nay, và buộc Đảng Cộng sản Trung Cộng phải chịu trách nhiệm về sự đồng lõa của họ. Tội ác này không có chỗ đứng trong thế kỷ 21 ”.

Kristina Olney

Kristina Olney (thứ 2 từ hàng đầu), giám đốc quan hệ chính phủ của Tổ chức Tưởng niệm Nạn nhân Chủ nghĩa Cộng sản phi lợi nhuận có trụ sở tại Washington, phát biểu trong một hội thảo trên web vào ngày 24 tháng 2 năm 2021. (Ảnh chụp màn hình / NTD Television)

Trung Quốc là một trong những điểm đến hàng đầu cho du lịch cấy ghép, trong khi Bắc Kinh đã quảng bá một bài tường thuật trên các tờ báo của Mỹ rằng nội tạng được lấy từ các hoạt động hiến tặng tự nguyện. Chính quyền Trung Cộng tuyên bố sẽ ngừng cung cấp nội tạng từ các tù nhân bị tử hình bắt đầu từ ngày 1 tháng 1 năm 2015 và tuyên bố họ sẽ thực hiện dựa trên một hệ thống quyên góp tự nguyện mới.

Tuyên bố của Bắc Kinh đã bị bác bỏ bởi một báo cáo tháng 6 năm 2019 được công bố bởi tòa án có trụ sở tại London  do công tố viên về tội phạm chiến tranh của Liên Hiệp Quốc Sir Geoffrey Nice QC đứng đầu. Báo cáo kết luận sau một cuộc điều tra kéo dài một năm, rằng hoạt động cưỡng bức mổ cướp nội tạng vì lợi nhuận đã được công bố đang diễn ra trên “quy mô rộng đáng kể” ở Trung Quốc, với các học viên Pháp Luân Công là nạn nhân và là nguồn nội tạng chính.

Tại Trung Quốc, các môn đồ của Pháp Luân Công, một môn tu luyện tinh thần còn được gọi là Pháp Luân Đại Pháp, là mục tiêu bức hại của ĐCSTQ kể từ tháng 7 năm 1999. Theo ước tính từ Trung tâm Thông tin Pháp Luân Đại Pháp, hàng triệu học viên Pháp Luân Công đã bị tống giam vào nhà tù, khu điều trị tâm thần, và các cơ sở khác, trong khi hàng trăm nghìn người đã bị tra tấn.

Cảnh sát bắt giữ một người biểu tình Pháp Luân Công

Cảnh sát bắt giữ một người biểu tình Pháp Luân Công ở Quảng trường Thiên An Môn khi đám đông theo dõi ở Bắc Kinh vào ngày 1 tháng 10 năm 2000 bức ảnh. (Chien-min Chung / Ảnh AP)

Ảnh NTD

Các học viên Pháp Luân Công tham gia vào một buổi cầu nguyện dưới ánh nến kỷ niệm 20 năm cuộc đàn áp Pháp Luân Công ở Trung Quốc trên Bãi cỏ phía Tây của Đồi Capitol vào ngày 18 tháng 7 năm 2019. (Samira Bouaou / Đại Kỷ Nguyên)

Các cáo buộc cưỡng bức thu hoạch nội tạng từ các học viên tù nhân Pháp Luân Công xuất hiện vào khoảng năm 2006 .

Olney nói: “Đã có một số phiên điều trần và nghị quyết của Quốc hội lên án cưỡng bức mổ cướp nội tạng, nhưng cho đến nay, vẫn chưa có luật toàn diện nào được ký thành luật yêu cầu chính phủ Mỹ giải quyết vấn đề này.

Năm nay, ba quận khác nhau ở bang  Virginia  đã thông qua nghị quyết lên án việc cưỡng bức mổ cướp nội tạng của Trung Quốc.

Olney hoan nghênh các nhà lập pháp Hoa Kỳ đã đưa ra Đạo luật Ngưng cưỡng bức thu hoạch nội tạng (STOP) vào tháng 12 năm ngoái, gọi dự luật này là “một trong những sáng kiến ​​lập pháp toàn diện nhất từng được đưa ra về vấn đề buôn bán nội tạng ”. Bà nói thêm rằng dự luật sẽ được giới thiệu lại ở cả Thượng viện và Hạ viện vào tuần tới.

Dự luật Thượng viện ( S.5016 ) đã được Thượng nghị sĩ Tom Cotton (R-Ark.) đưa ra vào ngày 15 tháng 12 năm ngoái. Cùng ngày, Đại diện Chris Smith (RN.J) và Thomas Suozzi (DN.Y.) đã giới thiệu phiên bản tại Hạ Viện House ( HR8972 ).

Theo luật được đề xuất, tổng thống sẽ được trao quyền để áp đặt các biện pháp trừng phạt đối với các quan chức và thực thể nước ngoài tham gia hoặc hỗ trợ việc buộc phải loại bỏ các bộ phận cơ thể quan trọng từ những nạn nhân không muốn.

“Chúng tôi kêu gọi Quốc hội Hoa Kỳ nhanh chóng ban hành dự luật này và để các chính phủ quốc tế thông qua luật tương tự,” Olney tuyên bố.

Ngoài Olney, những người khác tham gia hội thảo trên web bao gồm Ethan Gutmann, một nghiên cứu viên về Trung Quốc tại VOC và đồng sáng lập ETAC, Sean Lin, giám đốc truyền thông của Hiệp hội Pháp Luân Đại Pháp ở Washington; và Ngài Nice — một công tố viên tại Tòa án Hình sự Quốc tế cho Nam Tư cũ.

Lin nói rằng cưỡng bức thu hoạch nội tạng không chỉ là vấn đề đạo đức y tế trong ngành cấy ghép của Trung Quốc. Ông kêu gọi cộng đồng quốc tế đối đầu trực tiếp với nhân quyền và các vi phạm khác của ĐCSTQ.

Lin giải thích: “Nếu bạn không đối phó trực tiếp với Đảng Cộng sản Trung Cộng, nạn cưỡng bức mổ cướp nội tạng ở Trung Quốc sẽ không dừng lại.

Ngài Nice giải thích rằng tòa án đã xem xét “không có gì ngoài bằng chứng” và đi đến kết luận rằng Trung Quốc đã phạm tội ác chống lại loài người với hành vi cưỡng bức thu hoạch nội tạng.

Sir-Geoffrey-Nice

Ngài Geoffrey Nice QC, chủ tịch Tòa án Trung Quốc cưỡng bức mổ cướp nội tạng trong ngày đầu tiên điều trần công khai ở London vào ngày 8 tháng 12 năm 2018. (Justin Palmer)

Cũng tham gia hội thảo trên web còn có Wendy Rogers, giáo sư đạo đức lâm sàng tại Đại học Macquarie ở Úc. Bà kêu gọi sự hợp tác vì không một cá nhân hay tổ chức nào có thể buộc Trung Quốc chấm dứt hoạt động này.

Rogers giải thích: “Nhưng hành động cùng nhau, các chuyên gia và tổ chức có thể gây áp lực đáng kể lên Trung Quốc, và nói thêm rằng hành động của họ“ sẽ gửi một thông điệp mạnh mẽ rằng phần còn lại của thế giới sẽ không dung thứ cho sự tàn bạo này ”.

Ivan Vilibor Sinčić, một chính trị gia người Croatia và là thành viên của Nghị viện châu Âu, cho biết trong cuộc hội thảo trên web rằng Liên minh châu Âu “sợ chỉ trích” Trung Quốc vì lợi ích kinh tế.

Vào ngày 30 tháng 12 năm ngoái, Liên minh Châu Âu và Trung Quốc đã ký một thỏa thuận đầu tư kinh doanh toàn diện. Các nhà phê bình đã lên án thỏa thuận – vẫn chưa được Nghị viện châu Âu phê chuẩn hoặc Hội đồng EU thông qua – về việc Trung Quốc tiếp tục vi phạm nhân quyền và điều kiện lao động kém.

“Tính mạng của người dân phải được đặt lên hàng đầu. Đã đến lúc ngừng sợ hãi sức mạnh kinh tế Trung Quốc. Châu Âu phải có một vị thế mạnh mẽ. Và tất nhiên, thế giới phải có quan điểm mạnh mẽ về vấn đề này ”, Sinčić nói.

Từ Đại Kỷ Nguyên


 Thưa Bà Con,

Dười đây là chi tiết và những bài phát biểu của tham luận viên trong ngày Hội thảo về việc Trung Cộng cưỡng chiếm nội tạng của con người.

https://mail.google.com/mail/u/0?ui=2&ik=c7b01bc9fb&attid=0.1&permmsgid=msg-f:1692732734181642205&th=177dcb7408928fdd&view=att&disp=inline

 

Thưa Bà Con,

Dưới đây là bài tường thuật tên Epoch Time ngày 25/2, một ngày sau Hội Thảo quốc tế về “HỘI THẢO VỀ VIỆC ĐCSTQ CƯỠNG CHIẾM NỘI TẠNG”. Xin góp ý thêm

Phát biểu của Ms Kristina Olney, Director of government relations for Washington-based nonprofit Victims of Communism Memorial Foundation, có nêu ra một điều trong nhiều “remarks” của Cô là (tóm tắt của người tham dự):”Cần nêu lưu ý đến những quốc gia thân thiện với TC, và những quốc gia “lệ thuộc” vào TC trong việc cưỡng chiếm nội tạng nầy”. Xin được bàn, có lẽ Cô muốn nói đến Việt Nam. Vì Việt Nam là một nước xem như hoàn toàn lệ thuộc vào TC do sự “thuần phục” của Bộ Chính trị VN, đứng đầu là Nguyễn Phú Trọng. Trong những năm gần đây, nhiều thiếu nữ và trẻ em bị mất tích thình lình (CSBV không điều tra) nhứt là tại Đồng Bằng Sông Cửu Long. Dĩ nhiên là chúng ta đã biết các em đã được mang qua Cambodia là “nô lệ tình dục”, nhưng có một số không nhỏ bị “cướp lấy nội tạng” để cho TC kinh doanh thị trường …cấy ghép nội tạng trên khắp thế giới ở Tàu! Đây là một tội ác diệt chủng cũng cần nên lưu ý. (Đây là góp ý của Tôi, một thành viên trong Ban Tổ chức).

***

Countries Should Do More to End China’s ‘Horrific’ Forced Organ Harvesting: Experts

USFrank Fang Feb 25, 2021ShareFacebookTwitterCopy Link


Fig1: Chinese doctors carry fresh organs for transplant in 2012. (Screenshot/Sohu.com)

A group of international advocates are calling on countries including the United States to do more to hold China accountable for its state-sanctioned practice of harvesting organs from living prisoners of conscience.

“On the issue of forced organ harvesting, the international community has remained silent despite the evidence for far too long,” said Kristina Olney, director of government relations for the Washington-based nonprofit Victims of Communism Memorial Foundation (VOC) during a webinar held on Feb. 24.

The online event was co-hosted by VOC and the International Coalition to End Transplant Abuse in China (ETAC), which is an advocacy group consisting of lawyers, academics, medical professionals, researchers, and human rights advocates.

Olney added: “The United States and the rights-respecting nations of the world must confront the evidence of this horrific human rights abuse taking place in China today, and hold the Chinese Communist Party accountable for its complicity. This crime has no place in the 21st century.”

Kristina Olney

Gig 2: Kristina Olney (2nd from the top R), director of government relations for Washington-based nonprofit Victims of Communism Memorial Foundation, speaks during a webinar on Feb. 24, 2021. (Screenshot/NTD Television)


China has been one of the top destinations for transplant tourism, while Beijing has promoted a narrative in U.S. newspapers that organs are sourced from voluntary donations. The Chinese regime announced that it would stop sourcing organs from executed prisoners starting on Jan. 1, 2015, and claimed that it would executively rely on a new system of voluntary donations.

Beijing’s claim was refuted by a June 2019 report published by a London-based people’s tribunal headed by U.N. war crimes prosecutor Sir Geoffrey Nice QC. The report concluded, after a year-long investigation, that the stated-sanctioned practice of forced organ harvesting for profit was happening on a “significant scale” in China, with Falun Gong practitioners being the main source of organs.

In China, adherents of Falun Gong, a spiritual discipline also known as Falun Dafa, have been the targets of persecution by the CCP since July 1999. According to estimates from the Falun Dafa Information Center, millions of Falun Gong practitioners have been throw into prisons, psychiatric wards, and other facilities, while hundreds of thousands have suffered torture.


Fig 3: Police detain a Falun Gong protester

Police detain a Falun Gong protester in Tiananmen Square as a crowd watches in Beijing on Oct. 1, 2000 photo. (Chien-min Chung/AP Photo)


Fig 4: Falun Gong practitioners take part in a candlelight vigil commemorating the 20th anniversary of the persecution of Falun Gong in China on the West Lawn of Capitol Hill on July 18, 2019. (Samira Bouaou/The Epoch Times)

Allegations of forced organ harvesting from detained Falun Gong adherents emerged around 2006.

“There have been a number of congressional hearings and resolutions condemning forced organ harvesting, but until now, there has been no comprehensive legislation signed into law requiring the U.S. government to address this issue,” Olney said.

This year, three different counties in the state of Virginia passed resolutions condemning China’s forced organ harvesting.

Olney applauded U.S. lawmakers for introducing the Stop Forced Organ Harvesting (STOP) Act in December last year, calling the bill “one of the most comprehensive legislative initiatives ever introduced on the issue of organ trafficking.” She added that the bill will be re-introduced in both the Senate and House next week.

The Senate bill (S.5016) was introduced by Sen. Tom Cotton (R-Ark.) on Dec. 15 last year. On the same day, Rep. Chris Smith (R-N.J) and Thomas Suozzi (D-N.Y.) introduced the House version (H.R.8972).

Under the proposed legislation, the president would be empowered to impose sanctions on foreign officials and entities that engage in or support the forced removal of vital organs from unwilling victims.

“We urge the U.S. Congress to swiftly enact this bill, and for international governments to pass similar legislation,” Olney stated.

Aside from Olney, other participants in the webinar included Ethan Gutmann, a China studies fellow at the VOC and co-founder of ETAC, Sean Lin, communications director for the Falun Dafa Association in Washington; and Sir Nice—a prosecutor at the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia.

Lin said that forced organ harvesting was more than about medical ethics issues in China’s transplant industry. He urged the international community to confront the CCP’s human rights and other violations directly.

“If you do not deal with the Chinese Communist Party directly, the rampant forced organ harvesting in China won’t stop,” Lin explained.

Sir Nice explained that the tribunal reviewed “nothing but evidence” and came to the conclusion that China has committed crimes against humanity with its practice of forced organ harvesting.


Fig 5: Sir-Geoffrey-Nice

Sir Geoffrey Nice QC, chair of the China Tribunal into forced organ harvesting on the first day of public hearings in London on Dec. 8, 2018. (Justin Palmer)

Also taking part in the webinar was Wendy Rogers, a professor of clinical ethics at Macquarie University in Australia. She called for collaboration since no single individual or institution could force China to end its practice.

“But acting together, professionals and institutions can exert significant pressure on China,” Rogers explained, adding that their actions “will send a strong message that the rest of the world will not tolerate this atrocity.”

Ivan Vilibor Sinčić, a Croatian politician and member of the European Parliament, said at the webinar that the European Union has been “afraid of criticizing” China because of economic interests.

On Dec. 30 last year, the European Union and China inked a comprehensive business investment deal. Critics have condemned the agreement—which has yet to be ratified by the European Parliament or approved by the EU Council—over China’s continued human rights abuses and poor labor conditions.

“People’s lives must be put first. It’s time to stop fearing the Chinese economic power. Europe must take a strong position. And of course, the world must take a strong position on this issue,” Sinčić said.

From The Epoch Times










Monday, February 22, 2021

 

Đoạn Ái:

Nghĩ – Hiểu – Tập

 

Hôm nay, ngày 23 tháng 11 năm 2017, tôi muốn nói về tôi.

Chỉ trong vòng một tháng, giữa tháng 10 và 11, tôi đã trải qua ba chuyến du hành từ miền Tây Hoa Kỳ, San Jose, đến miền Trung, Dallas, và miền Đông Washington DC. Mỗi chuyến kéo dài 5 ngày, nhưng thực sự làm tôi hụt hẫng …vì mệt!

 Tổng cộng gồm 3 buổi hội luận, thuyết trình chính thức trước cộng đồng, nhiều buổi hội luận, trao đổi với các hội đoàn, nhóm nhỏ, 4 buổi phỏng vấn trên truyền hình, 4 buổi phỏng vấn trên truyền thanh, và hơn 4 giờ thâu youtube ở ba nơi (mỗi youtube kéo dài khoảng 15 phút, như vậy sẽ có 16 youtube sắp ra mắt).

 Tôi nói gì mà lắm thế?

Tôi nói về Đất và Nước nơi sinh tôi ra. Tôi nói về chuyện:

·       Chuyện Môi trường, Thực phẩm, và Y tế;

·       Chuyện Cộng sản Bắc Việt;

·       Chuyện Trung Cộng triệt hạ nguồn lương thực bằng cách chận nước sông Cửu Long từ đầu nguồn bằng đập Cẩm Hồng, Vân Nam;

·       Chuyện TC đầu độc dân tộc Việt qua thực phẩm nhiễm độc vì có chứa độc chất kích thích (excitotoxins) để tạo ra “hương vị giết người” (mượn lời tựa quyển sách “The taste that kills” của BS Russel Blaylock) nhằm mục đích triệt hạ tinh thần chiến đấu của các thế hệ tương lai của dân Việt sau khi Hán hóa Việt Nam;

·       Chuyện CSBV “đu giây” giữa Mỹ và Tây Phương trong trục “Ấn-Thái Bình Dương” với Trung Cộng để còn nước, còn dân và còn mạng; nhưng nếu theo Tàu chắc chắn mất nước, mất đảng, mất dân, và luôn cả mất mạng! 

Ngày hôm nay, tôi dứt khoát tập trung để trang trải, để nói về mình trong suy nghĩ, hiểu và tập trong “pháp môn” Đoạn Ái. Mùa Thanksgiving năm nay, đối với phong tục tập quán Mỹ là một Mùa Tạ Ơn, gia đình xum hợp, ăn gà tây, cám ơn các dân tộc bản địa (indigenous people) nhứt là Dân Da Đỏ giúp những di dân đầu tiên tức là dân tộc Hoa Kỳ hôm nay ở vùng Đất Hứa Mới.

Còn tôi, sẽ không có gà tây, sẽ không có gia đình để sum hợp…tôi chỉ có bàn phím và người tình “một mắt” để nói lên cảm nghĩ và suy tư của một người con Việt xa xứ về ngày Lễ Tạ Ơn nầy.

1-    Tuổi Capricorn

Tôi tuổi Capricorn. Theo lịch Tây phương, đây là dấu thứ mười của chu kỳ hoàng đạo, nói lên tất cả về công việc khó khăn. Người Capricorn đều có tham vọng và quyết tâm: sau cùng họ sẽ đạt được mục đích mà họ muốn dù có trải qua muôn vàn khó khăn.

Cuộc sống của Capricorn là một “dự án lớn” cho những người mang tuổi này, và họ thích ứng với hoàn cảnh bằng cách áp dụng cách tiếp cận thực tế cho hầu hết mọi hành động họ muốn làm và thực hiện. Capricorn cũng thực tế, từng bước một và thực tế và càng thực tế càng tốt. Người sinh ra dưới ký hiệu Capricorn rất tận tâm với mục đích mà mình chọn lựa, hầu như đến mức bướng bỉnh. Những chiến thắng chắc chắn có mùi vị ngọt ngào nhưng cũng có những đắng cay trong đó …dù mục đích đã đạt được.

Con Dê tượng trưng cho Capricorn. Dê thích leo lên đỉnh núi, nơi không khí trong lành. Trong tận cùng của suy nghĩ, Capricorn mong muốn được lên đến đỉnh cao của lĩnh vực được lựa chọn của người mang tuổi nầy. Không phải lúc nào Dê cũng muốn đi dạo trong công viên, vì vậy Dê đã bị chảy máu, sức móng, rách tai, đôi khi còn bị tổn thương nặng nề vì dư luận, vì định kiến, vì “địa phương tính”… trên đoạn đường đời đã trải qua. Nhưng cuối cùng, Dê cũng “đứng dậy” và đi tiếp. Những đặc tính riêng biệt độc đáo của Dê:

·       Những điểm yếu: - Biết tất cả - Khó khăn trong tha thứ - Không chấp nhận hạ mình - Mong đợi và chấp nhận điều tồi tệ nhứt xảy ra cho chính mình;

·       Những điểm tốt: - Luôn tích cực trong công việc – Biết lắng nghe – Sống với niềm Tin và hướng thượng.

Tất cả những ghi nhận trên được trích từ các mạng lưới toàn cầu và thấy đúng cho người viết!

2-    Ái

Sau gần tám thập niên (chỉ thiếu một năm nữa thôi!) hiện diện trên cõi ta bà nầy, cuộc sống cũng đã xuyên qua quá nhiều “ngả rẽ” (turning point), quá nhiều bước đi gập ghềnh cũng như phẳng phiu.

·       Có những lúc tưởng chừng như yên ả, nhưng thực sự là những luồng  sóng ngầm, giông tố chập chùng đang chờ đợi…

·       Có những lúc hầu như tuyệt vọng nhưng rồi …an bình lại hiện đến…

·       Và cũng có những lúc, một mình chiêm nghiệm lại quá khứ đã qua, và chỉ âm thầm sám hối.

Về Vô minh, Đức Phật định nghĩa như sau: “Và này các Tỷ kheo, thế nào là Vô minh? Này các thầy Tỳ kheo, không biết rõ về Khổ, không biết rõ về Khổ tập, không biết rõ về Khổ diệt, không biết rõ về con đường đưa đến Khổ diệt, đây gọi là Vô minh”. 

Mọi cá nhân hiện hữu đều có “Tự ngã” và thường xuyên cố gắng nuôi dưỡng, phát triển tự ngã giữa sự thật “Vô ngã”. Chính lối tư duy và hành động này đã nuôi dưỡng Vô minh và thúc đẩy con người khư khư lấy ý niệm: “Cái này là của tôi, là tôi, tự ngã của tôi” càng lớn, trong đó chủ thể nhận thức đã có mặt tác ý lên mọi hành động mà con người biểu hiện ra bên ngoài.

Tất cả cũng do chính mình, cũng do cái tôi còn lùng bùng trong vô minh cho nên mới ra cớ sự. Chính vì vậy, suy nghĩ về đoạn ái, đã được tôi chiêm nghiệm và tìm hiểu cách đây khoảng 10 năm. Mười năm ngụp lặn trong những toan tính, trong những cuộc hành trình phức tạp, trong quyết định chính chắn cũng như cũng không chính chắn và trong một cơn “xúc động và tự ái“ vội vã…

Để rồi, ngày hôm nay trong cái tĩnh mịch của đêm thâu, mới thấy chữ “ÁI” cũng chính là do vô minh tạo dựng!

Chính là do Vô minh cho nên mới Hành, do Hành mới Thức, do Thức mớiDanh sắc, từ đó, do Danh sắc mới có Thọ, rồi từ Thọ sinh ra ÁI. Kết cục, từ Ái mới nảy sinh ra thất tình, lục dụcĐó là sự vận hành của tất cả Khổ Uẩn trong nhân gian.

Ái không phải là thực thể tự có và không thể tự nó vận hành độc lập. Nó càng không phải là bản chất hay lẽ sống của con người mà chỉ là kết quả hiện hành của vô minh. Thêm nữa, Ái còn lấy Vô minh làm thức ăn thức uống, một khi Vô minh hiện hữu đầy đủ, Ái sẽ hiện hữu đầy đủ. Vì thế, Ái mang bản chất của sự Vô minh và Khổ đau.

Kinh nghiệm của cuộc sống ở cõi ta bà nầy cho thấy, con người sinh ra để sống với các khát vọng hạnh phúc không thật và sự thỏa mãn lạc thú với thất tình lục dục. Dục vọng càng bốc cháy thì con người càng khổ đau không nguôi.

,

“Do Vô minh diệt nên Vô minh tận, do Vô minh tận nên nảy sinh ra ra Thức diệt”.

Sau cùng, đây mới thực sự là sự Đoạn diệt của toàn bộ Khổ Uẩn.

3-    Đoạn Ái 

Trên thực tế, đã là con người, cũng do lòng ham muốn thỏa mãn Khát Ái cho nên vô minh theo đó mà vận hành và dẫn đến sự hình thành các cảnh giới khác nhau, gọi là tam giới: Dục giới, Sắc giới, Vô sắc giới. Vì vậy, cần phải bước ra khỏi đời sống khát Ái. Đoạn trừ Ái là đoạn trừ Vô minh.

Nhưng… Vốn làm người, làm sao bỏ được Khát Ái hay Tham Ái…

Do đó, cần phải Đoạn Ái.

Mà Đoạn Ái phải như thế nào?

Chỉ có một con đường duy nhứt để đoạn Ái là chính mình cần có suy nghĩ, thực hành một nếp sống bước ra khỏi thế giới của Vô minh, của lòng khát Ái. Bởi vì, chính Ái luôn trói buộc con người đi vào sự thỏa mãn của các chấp thủ và chơi vơi trong Khổ uẩn. Thậm chí, Ái còn đưa con người hoài niệm về quá khứ và mở ra những viễn cảnh tương lai hão huyền, không thực tế.

Một khi con người chế phục Ái sẽ đem lại an nhiên tự tại, tâm trí trở nên thanh tịnh, sáng suốt để giải quyết các công việc của chính mình, và cho mọi người. Từ đây, Tuệ sẽ phát triển, cuối cùng Ái sẽ không còn có mặt và Vô minh cũng vắng bóng. Con người an trú trong thế giới an binh của chính mình.

Đó là chân hạnh phúc.

Một khi đã bước ra khỏi thế giới của Vô minh rồi, mặc nhiên, chúng ta đang hành trình trong tiến trình Vô ngã vì đã thoát khỏi lòng khát Ái thì mình không còn chấp thủ mọi hoạt động gây khổ ưu và phiền não cho bản thân và mọi người.

4-    Tập 

Nói đến đây, qua những sự hiểu và suy nghĩ trên, làm thế nào để Tập đây. Việc nầy, Người có cá tính của con Dê Capricorn đã hành như thế nào?

Để trả lời: Vẫn còn ở bậc tiểu học trên con đường tận diệt Vô minh để xóa lòng khát Ái và cuối cùng nhằm tiến tới giai đoạn Đoạn Ái!

Với trình độ nhận thức trên đây, hiện tại, “mình” vẫn còn quằn quại trong chấp ngã, trong khát Ái, làm sao tiến dần đến … Vô minh được. Làm sao di chuyển cái “Tôi” ra khỏi những định kiến, thiên kiến, thoát khỏi hai chiếc hàm thiết làm cho “con ngựa” chỉ đi theo một con đường định sẳn do Vô minh vẽ ra???

Vẫn biết mọi vật trên đời nầy đều Vô thường, phải thay đổi và hoại diệt; không vật gì thường hằng dù chỉ trong phút giây, hay sát na ngắn ngủi. Tôi hiện tại đã không phải là tôi ở sát na trước đó!

Biết mà sao vẫn để Vô minh dẫn đường?

Đó có phải là do Duyên hay Nghiệp kết thành? (Với tôi, Duyên và Nghiệp giống nhau)

Vô ngã là cái tôi được giải thoát.

Vô ngã là sự giải thoát, tức là xa lìa mọi sai lầm của các pháp của tâm thức, không bị xúc thọ ái ràng buộc."trong sự giải thoát là sự hiểu biết".

5-    Kết Luận

Vẫn biết Vô ngã là khi cái Tôi được giải thoát.

Vậy mà, làm sao thoát khỏi cái ngã và thoát khỏi vòng Vô minh qua sự qui kỹ (non-egocentric).

Chỉ còn hình dung được việc tập chú vào tâm niệm kinh Bát Nhã "Yết đế, Yết đế, Ba la Yết đế, Ba la tăng Yết đế, Bồ đề. Tát bà ha" để vượt vòng Vô minh và mang lại sự an bình trong Tâm và Trí…chứ không hề mong cầu được đi qua…Bờ Giác!

Hôn nay, trong giây phút thiêng liêng và lắng đọng của ngày Lễ Thượng Ngươn năm Tân Sửu, một người con Việt sống tha hương xin được cúi đầu tạ tội với Đất Trời, mang tội bất hiếu với cha mẹ vì không lo tròn hương khói, vun quén mồ mã ở quê nhà, không cùng chia xẻ nỗi đau vật chất và tinh thần với Bà Con trong nước đang quằn quại dưới bàn tay vô thần, vô dân tộc, vô tổ quốc của cường quyền hiện tại.

Một người:

·       Thời thơ ấu: Không biết Quê là gì?

·       Thời thanh thiếu niên: Chỉ biết Quê qua lời kể của Ba Má Anh Chị.

·       Thời trưởng thành: Biết Quê qua nửa vòng trái đất.

·       Thời lưu vong: Biết Quê trong tâm tưởng và trong vô vọng.

Biết đến bao giờ Tôi mới nhìn lại Quê hương đích thực của tôi đây?

Mai Thanh Truyết

Viết cho ngày L T Ơn 2017

Hiu đính Tết Tân Su - 2021