Tuesday, October 31, 2023

 

Press Release for November 4th, 2023

 

FORUM: Life Liberty & The Pursuit of Happiness (Everett)



You are cordially invited to attend:

Forum: Life Liberty & The Pursuit of Happiness

Saturday November 04, 2023

                1:00--4:00pm

The Evergreen Branch Library

9512 Evergreen Way, Everett, WA 98204

Greetings & Refreshments at 1:00pm



 

 

 


http://freevietnews.com/audio3/cnews/uploads/ToDinh_Capture.JPG

This educational event is sponsored by:

The Vietnamese-American Senior Association of Spokane & Friends,

The Vietnamese Cultural Center of Seattle.

Contact (509) 899 - 5058 Mary Nguyen

THERE WILL BE VIETNAM HISTORY EXHIBITION AT THE EVENT


More details will be updated.

TOPICS will be printed in the Program Leaflet.

We are proudly presenting

4 distinguished GUEST SPEAKERS:

Guest Speaker 1

 

 Representative Jim Walsh

Washington State Republican Party (GOP) Chair 

Jim Walsh was elected in 2016 to the state House of Representatives and sworn into office on December 8 of that year. He represents the 19th District, which includes parts of Cowlitz, Grays Harbor, Lewis, Pacific, Thurston and Wahkiakum counties. Jim is only the third Republican to represent the district since the 1940s.

Jim's legislative priorities are creating family-wage jobs, adequately funding schools, and protecting taxpayers, property rights and gun rights. He wants to diversify the economies of his coastal communities and bring new opportunities to his constituents. Jim believes an effective local school system is vital to ensure a full economic recovery.

Jim is committed to bipartisanship and finding common-sense solutions in the Legislature. He serves on four House committees, including the House Civil Rights and Judiciary Committee where he is the ranking member. Jim also serves on the Human Services, Youth and Early Learning Committee, Rules Committee; and Transportation Committee.

Jim graduated cum laude from Amherst College in 1986. He formed a small publishing company in 1998 that he continues to operate today. Jim has also written columns for the Aberdeen Daily World newspaper, coached boys' and girls' basketball teams, and held leadership roles with local and state Republican groups.

Jim lives in Aberdeen and has five children.

Olympia Capitol Office 428 John L. O'Brien Building

P.O. Box 40600 Olympia, WA 98504-0600 jim.walsh@leg.wa.gov

 

Guest Speaker 2


Investigative Journalist William Jasper:

Senior Editor of The New American magazine

http://www.thenewamerican.com

published over 60 years 

TOPIC at Forum:

American Crises – Created by Globalists & Communists

The Beijing-Davos-New York City, Washington, D.C. connection. Why is America looking more and more like Communist China? Mass surveillance, Covid lockdowns, election fraud, censorship, social credit scores, religious persecution, and police state attacks on political opposition. Xi Jinping is the darling of the World Economic Forum (WEF) and the United Nations. The billionaire globalists of the WEF, Council on Foreign Relations (CFR), and the Biden administration are working hand in hand with Xi Jinping and the Chinese Communist Party (CCP) to destroy our country and crush our Freedoms. Open borders, mass migration, runaway inflation, climate hysteria, food control, energy control: America is being driven into poverty and power over all aspects of our lives is being centralized in the federal government, in violation of the United States Constitution. We can and must stop and reverse this, to truly make America great again.

William Jasper: "No Farmers, No Food"

The New American 09/12/2022

https://thenewamerican.com/print/no-farmers-no-food/

William F. Jasper, Senior Editor

The New American magazine

P.O. Box 8040

Appleton, WI 54912

www.thenewamerican.com

920-749-3784

wjasper@thenewamerican.com 

Guest Speaker 3

 Dr TRUYET MAI - Professor, Chemist, Activist

Doctorate degree (PhD) in Organic Chemistry, Université de Besançon, France. Assistant Professor, Institute of Chemistry, Besançon. Associate Professor & Dean of Chemistry Department, University Saigon, Vietnam. Vice-President of Academic Affairs of University of Cao Đai, Vietnam. Post Doctorate Research Associate for National Institute of Health. Chemistry Instructor, King College at Fresno. Lab Director at the Toxic Liquid and Solid Waste Treatment Plant at Kettleman City (CA). QA/QC Director of Weck Environmental Laboratories at Industry City (CA). Director of Leachate Treatment Plant – BKK Corp. at West Covina (CA). Health Department Consultant on Foods, for the City of Westminster (CA). Technical Director of the Environmenal Services at Los Angeles (CA).

Chairman of the Vietnamese American Science & Technology Society (VASTS) from 1997-present. Pioneer, Writer, Lobbyist, Panelist on Vietnamese Radio Talk Show & TV. Guest Speaker for the overseas Vietnamese communities worldwide, especially on Vietnam's environment and the toxins in foods. A prominent leader of The Nationalist Party of Greater Vietnam, Đại Việt Quốc Dân Đảng, established since 1939 to mobilize the Vietnamese nationalists fighting for the national independence and  sovereignty against the French colonialism and communism. Doctorate degree (PhD) in Organic Chemistry, Université de Besançon, France. Assistant Professor, Institute of Chemistry, Besançon. Associate Professor & Dean of Chemistry Department, University Saigon, Vietnam.

Vice-President of Academic Affairs of University of Cao Đai, Vietnam.

Post Doctorate Research Associate for National Institute of Health, University of Minnesota. Instructor for Chemistry Department, King College, Fresno. Laboratory Director,  Toxic Liquid and Solid Waste Treatment Plant,  Chemical Waste Management at Kettleman City, California. QA/QC Director of Weck Environmental Laboratories, Industry City, CA. Director of Leachate Treatment Plant – BKK Corp., West Covina, CA. Consultant on Foods for the Health Department of the City of Westminster, CA. Technical Director of Environmenal Services, Los Angeles, CA.

Chairman of the Vietnamese American Science & Technology Society (VASTS) from 1997 to present. Pioneer, Writer, Lobbyist, Panelist on Vietnamese Radio Talk Show & TV. Guest Speaker for the overseas Vietnamese Communities worldwide, especially on the Environmental Impacts in Vietnam, Toxins in Foods. A leader of The Nationalist Party of Greater Vietnam, Đại Việt Quốc Dân Đảng, established since 1939 mobilizing the Vietnamese nationalists to fight for the national independence and national sovereignty against colonialism and communism.

 Dr Truyet Mai will present this topic:

Toxin in Foods & Chemicals - Produced in China & Viet Nam

The sanitation for food safety in Vietnam has been an ongoing serious problem in the past 30 years. The consumption of poisoning food has been covered on the news almost every day. It seems like these problems have tendency to escalate and become more intricate because of the chemical contaminants added to the foods.

Vietnam is not capable of producing such chemicals. 99% of them have been imported from China legally and illegally. There must be ways to stop and prevent the smugglers from importing these harmful and poisonous chemicals. Since China began flooding U.S. markets with illegally subsidized products in 2001, over 50,000 American factories have disappeared, more than 25 million Americans can’t find a decent job. In January 2022, Facebook posts describing a Diane Sawyer “special report” about items “made in China” circulated on social media: "If every American spent just $64 more than normal on USA made items for one year, it would create something like 200,000 new jobs.” 

Guest Speaker 4

PASTOR BINH HUYNH

(Giáo sĩ Huỳnh Quốc Bình)

Former President of the free Vietnamese Community of Oregon

Former Mission Coordinator for Church of Nazarene.

Vietnamese contributing Writer for Phuong Dong News in Pacific Northwest.

Current Pastor, preaching the Gospel for TNT Radio Network

Executive Director of New Hope Media Network

"The Vietnamese communists had invaded South Vietnam with support from China, the Soviet Union and the Eastern Bloc. On April 30, 1975, Saigon fell. Since then, the entire Vietnam has been under communist ruling. The Vietnamese people lost everything including all Freedoms. Those who believe what the communists propagating about socialism,  those who believe what the Vietnamese Communist Party telling people that everyone would have equality under their regime, now should have their eyes opened. It is too late. Instead of gaining equality and justice, the Vietnamese people have lost everything". (Speech: "Nowhere To Run",  Friendship Day, Shadle Park Library,  Spokane, Washington, Oct. 23, 2022)

https://newhopemedianetwork.net

https://huynhquocbinh.net/category/doi-song-an-binh/page/2/

 

Meeting Room Equipment: All rooms are equipped with WiFi...Both of the Meeting Rooms at the Evergreen Branch have projection screens and whiteboards. Food and Beverages: Light refreshments may be served if the room is left in an orderly condition and normal operations of the library are not affected... No alcoholic beverages are allowed...Collection of admission fees, sales of products or services, or other direct fundraising activities are not permitted. The Library may allow admission charges and/or the sale of products by any entity presenting a program sponsored by or in cooperation with the library, through written agreement....Any publicity, (e.g., brochures, flyers, radio, TV announcements) must carry the name and phone number of the organization sponsoring the meeting.

This educational event is sponsored by the Vietnamese-American

Senior Association of Spokane & the Vietnamese Cultural Center (Seattle)

 

(Spokane, Aug.19, 2023)

Forum: Life, Liberty & The Pursuit of Happiness

 

(Spokane, Nov. 3, 2019)

Forum: What Happens in South China Sea?

 

(Pasco, WA, May 6, 2023)

Vietnamese Heritage Day 2023, Pasco

 

(Spokane June 18, 2022)

Patriot Gathering

 

 (Spokane, May 20, 2023)

Armed Forces Torchlight PARADE 2023

 

Online, July 18, 2020

(during the pandemic)

Vietnamese Heritage Day 2020

 

(Spokane, April 16, 2022)

Vietnamese Heritage Day 2022

 

THANK YOU VIETNAM VETERANS

FLAG PARADE MAY 2018

Candlelight Vigil July 28-2018

Candlelight Vigil_Spokane 2018

Freedom Flag Parade Spokane 5/20/2017

PARADE + VIETNAMESE HERITAGE DAY 2016

Slideshow: My Nation - Dat Nuoc Toi

Opening: Hồi Trống Rước Cờ

Hồi Trống Rước Cờ -- Đoàn Trống La San (San Jose, California, WA)

 

Quốc Ca Việt Nam Cộng Hòa

Này công dân ơi, đứng lên đáp lời sông núi.

Đồng lòng cùng đi hy sinh tiếc gì thân sống.

Vì tương lai quốc dân, cùng xông pha khói tên,

Làm sao cho núi sông từ nay luôn vững bền.

Dù cho thây phơi trên gươm giáo.

Thù nước lấy máu đào đem báo.

Nòi giống lúc biến phải cần giải nguy,

Người công dân luôn vững bền tâm trí,

Hùng tráng quyết chiến đấu làm cho khắp nơi,

Vang tiếng người nước Nam cho đến muôn đời.

Công dân ơi! Mau hiến thân dưới cờ,

Công dân ơi! Mau làm cho cõi bờ,

Thoát cơn tàn phá vẻ vang nòi giống,

Xứng danh nghìn năm giống Lạc Hồng!

 

South Vietnam National Anthem (1948—1975)

to salute Vietnam's Freedom Flag

Oh citizens!

Rise up to the call of our Nation

Let us march together in common patriotic will

Sacrificing our lives with no regrets.

For the future of our People

Let us advance into battles

To strongly guard our mountains and rivers

Even though our corpses are left on battlefields

 

Our nation will be saved with our red blood

We must rescue our race in troubled times

We the People are steadfast in hearts and minds

Courageously we fight

For the Glory of the Vietnamese people of many generations

 

Oh citizens!

Let us whole hearty serve our Nation under this Flag

Oh citizens!

Let us promptly defend this land

Protect our Nation from destruction

For the glory of our race

Proud of the thousand-years Lạc Hồng People

 

PLEDGE OF ALLEGIANCE

 

I pledge allegiance

to the Flag of the United States of America,

and to the Republic for which it stands,

one Nation under God, indivisible,

with liberty and justice for all.

 

“Tôi thề trung thành dưới Cờ của Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ và

nước Cộng Hòa mà Cờ này là biểu tượng, một Quốc Gia trong tay

Thiên Chúa, đoàn kết, với Tự Do và Công Lý cho mọi người.”

                                                 

 

VIETNAMESE-AMERICAN SENIOR ASSOCIATION OF SPOKANE  (VASA)

                 Hội Cao Niên Việt-Mỹ tại Spokane, Washington                      

                      P.O. Box 18031, Spokane, WA 99228 

               (509) 899-5058  vasa.spokane@yahoo.com 

A non-profit 501(c) cultural organization   EIN: 81-1542252   

(In Spokane, Washington)

 

SPEECH by Mr. Frank Lam

Vietnamese-American Senior Association of Spokane (VASA)

VASA Founder and Board of Directors member.

Interpreted by Mary Nguyen

VASA general secretary, event coordinator

Executive Committee & Board of Directors' member

Dear Senior members, Guest Speakers,

        Vietnam Veterans and all Friends 

1.Our Vietnamese-American Senior Association in Spokane (VASA) was founded over 25 years ago to promote friendship, goodwill, support, and unity. 8 years ago, we decided to open-up activities to the general public. English is difficult, but we try hard to share our culture and history. To speak for the voiceless people in Vietnam. To cherish Freedom. Thanks to all our friends who have assisted us in that mission.

Hội Cao Niên Việt-Mỹ tại Spokane (VASA) có mặt gần 25 năm. Để kết bạn, làm việc nghĩa, tương trợ, đoàn kết. Đã 8 năm, chúng tôi mở rộng hoạt động ra công chúng. Tiếng Anh là ngôn ngữ khó, nhưng chúng tôi rất cố gắng, để chia sẻ văn hóa và lịch sử Việt Nam. Để lên tiếng thay cho người dân bị áp bức ở Việt Nam. Để trân trọng sự Tự Do. Cảm ơn quý vị bằng hữu hằng hỗ trợ chúng tôi trong sứ mệnh này. 

2. We escaped communism to enjoy God-given Freedom. We owe America for our good life. We owe the honorable Vietnam Veterans. Those soldiers were tough fighters against the communists of Vietnam--backed by China, the Soviet Union and the Eastern Block. Thanks to Prof. Stephen Young and all the kind Americans who assisted our people to fight, to defend, to protect and to build Vietnam during the war. North Vietnam has suffered under communism since 1954. The South, since 1975.

Chúng tôi tị nạn cộng sản, để hưởng Tự Do mà Thượng Đế ban cho. Chúng tôi mắc nợ nước Mỹ, cho cuộc sống mình tốt đẹp. Chúng tôi nợ Veterans of Vietnam War. Họ là những chiến sĩ kiên cường chống Việt cộng, hỗ trợ bởi Trung Cộng, Liên Xô và Đông Âu. Cảm ơn Giáo sư Stephen Young và tất cả những người bạn Mỹ đã hỗ trợ dân tộc chúng tôi chiến đấu, phòng thủ, bảo vệ, xây dựng Việt Nam thời chiến. Miền Bắc đau khổ dưới chế độ cộng sản từ 1954. Miền Nam, từ 1975. 

3. We are blessed to become American citizens -- to enjoy "Life, Liberty and the Pursuit of Happiness". USA is a great Nation founded by the wisdom of the Founding Fathers. Founded on the principles of Christianity, love and brotherhood, justice and charity.

Chúng tôi may mắn trở thành công dân Mỹ -- được hưởng “Quyền Sống, Tự Do và Mưu Cầu Hạnh Phúc”. Hoa Kỳ là một quốc gia vĩ đại được thành lập bởi các Tổ Phụ thiên tài, đặt căn bản trên các tín lý Thiên Chúa Giáo: tình yêu nhân loại và tình huynh đệ, sự công bằng và bác ái. 

4. We listen and learn everyday. President Reagan said: “If we ever forget that we are One Nation under God, then we will be a Nation gone under”.  President Trump said: “Make America Great Again”. Thomas Jefferson said: “Each citizen should be a soldier”. William Blackstone said “Free men have arms, slaves do not”. Here in the USA, we have the “right to keep and bear arms”. Not in Vietnam.

Chúng tôi lắng nghe và học hỏi hàng ngày. Tổng thống Ronald Reagan nói: “Nếu chúng ta quên đây là Quốc Gia trong tay Thiên Chúa, thì quốc gia này sẽ bị chìm đắm”. Tổng thống Donald Trump nói: “Make America Great Again”. Tổng thống Thomas Jefferson nói: “Mỗi người dân hãy là một chiến sĩ”. William Blackstone nói: “Người tự do có vũ khí, kẻ nô lệ thì không”. Ở Mỹ, mình có “quyền giữ và mang vũ khí”. Ở Việt Nam thì không. 

5. The communist regime uses arms, laws, courts, prisons, intelligence agency, justice department to suppress the political dissidents. No freedom of speech. All media is under the government control. I came to USA in 1975 as a political refugee, never going back to visit Vietnam. Not once. Do you know, behind the modern buildings and beautiful traveling sites, there is a tight network of police forces and digital artificial intelligence to monitor everyone, every move. Vietnam is practically ruled by China.

Chế độ cộng sản sử dụng vũ khí, luật pháp, tòa án, nhà tù, cơ quan tình báo, bộ tư pháp để đàn áp những ai bất đồng chính kiến. Không có tự do ngôn luận. Mọi báo chí đều bị nhà nước kiểm soát. Tôi tới Hoa Kỳ từ năm 1975, với tư cách tị nạn chính trị, chưa hề bao giờ trở về Việt Nam. Không một lần. Quý vị biết không, đằng sau những tòa nhà tân tiến và những địa điểm du lịch đẹp đẽ, là một mạng lưới chặt chẽ bố trí lực lượng công an và kỹ thuật trí tuệ nhân tạo để theo dõi mọi người, mọi hành động. Trên thực tế, Việt Nam đang bị Trung Quốc cai trị. 

6. We don’t want the USA to be that way. We are witnessing a real shift in the American culture. Here in Washington State, marijuana is legal, is advertized everywhere. Children can run away from parents for sex change, for abortion, legally. It is insane ! Washington is a border state, with dangerous open-border policies.

Chúng ta không muốn Hoa Kỳ như vậy. Chúng ta đang chứng kiến nhiều thay đổi bối rối trong nền văn hóa Mỹ. Ở tiểu bang Washington này, cần sa ma túy là hợp pháp, được quảng cáo khắp nơi trước mắt trẻ em. Con cái nhỏ có quyền rời bỏ cha mẹ để đổi giới tính, để phá thai, một cách hợp pháp. Thật là điên rồ! Washington là một tiểu bang biên giới, với các chính sách mở biên giới nguy hiểm. 

7. Vietnam-China border is also wide open -- allowing illegal immigrants, gangsters, drugs, violent crimes, human trafficking. For many years, the overseas Vietnamese immigrants have fought against human trafficking in Vietnam. Women and children were kidnapped and sold into the evil sex industry across China and other nations. The film “The Sound of Freedom” is very truthful about children trafficking.

Biên giới Việt Nam-Trung Quốc cũng mở -- để cho tràn vào Việt Nam các di dân lậu, du đảng, ma túy, tội phạm bạo lực, buôn người. Nhiều năm qua, người Việt hải ngoại đã đấu tranh chống nạn buôn người ở Việt Nam. Trẻ em phụ nữ Việt bị bắt cóc, bán cho kỹ nghệ tình dục ma quỷ trên khắp Trung Quốc và các quốc gia khác. Bộ phim “The Sound of Freedom” thể hiện rất chân thực về nạn buôn bán trẻ em. 

8. Dear Friends, I am 90 yrs old now, anytime, I could go away forever. I like to leave you 2 ancient advices:

(1) “kiến nghĩa bất vi vô dũng giả” meaning: "if you see what is good, but do nothing, you have no courage”.

(2) “Tri Hành Hợp Nhất”, meaning: "knowledge and action should go hand in hand".

I wish everyone should continue to do good deeds for our people, our nation.

Tôi năm nay 90 tuổi, bất cứ lúc nào có thể ra đi vĩnh viễn. Tôi muốn để lại cho quý vị 2 lời khuyên cổ xưa:

(1) “Kiến nghĩa bất vi vô dũng giả”  :Thấy việc nghĩa mà không làm là hèn yếu.

(2) “Tri hành hợp nhất” :Kiến thức đi đôi với hành động.

Tôi xin chúc mọi người tiếp tục làm việc thiện, việc nghĩa, cho dân tộc mình, đất nước mình. 

9. Thank you for listening. God bless America. God Bless You All.

Cám ơn quý vị đã lắng nghe. Xin Thiên Chúa phù hộ cho Hoa Kỳ.

Xin Thượng Đế ban ơn phước cho tất cả quý vị.

--Senior Frank Lam

 


 Youtube cùa Thùy Dương phỏng vấn Mai Thanh Truyết về Dự án Funan của Trung Công ở Cambodia qua kế hoạch One Belt, One Road Initiative của TC.


https://www.youtube.com/live/E3s3HSOi-BA?si=mSQijMvtMBFdg1_-

Thursday, October 26, 2023

 

Mã số trên hàng hóa cùa các quốc gia là gì?

 

Mã số hay còn gọi là Barcode, là cách để nhận diện và phân biệt các loại hàng hóa sản xuất của các quốc gia trên thế giới. Bất cứ mặt hàng nào cũng đều có một mã số khác biệt, nếu một sản phẩm chưa có mã số thì chắc chắn sản phẩm đó là… hàng nhái, hàng giả…

 

Trên mã số gồm  4 nhóm, mỗi nhóm có ý nghĩa như sau:

 

Nhóm 1: Từ trái sang phải, ba chữ số đầu là mã số về quốc gia (vùng lãnh thổ)

Nhóm 2: Tiếp theo gồm bốn chữ số là mã số về doanh nghiệp.

Nhóm 3: Tiếp theo gồm năm chữ số là mã số về hàng hóa.

Nhóm 4: Số cuối cùng (bên phải) là số về kiểm tra

Dưới đây là Mã số của TC:


Một số Mã số của các nước có hàng hóa đa dạng

690 – 695: Trung Quốc

00 – 09: Mỹ, Canada

30 – 37: Pháp

40 – 44: Đức

49: Nhật Bản

50: Anh Quốc

471: Đài Loan

880 GS1: Hàn Quốc (South Korea)

884 GS1: Cambodia

885 GS1: Thailand

888 GS1: Singapore

890 GS1: India

893 GS1: Việt Nam

899 GS1: Indonesia


Friday, October 20, 2023

 

Phân Tích Nước Hồ Hoàn Kiếm – Rùa Hồ Gươm

 

Hồ Hòan Kiếm còn có tên là Hồ Gươm nằm ngay trung tâm Hà Nội. Sở dĩ hồ có tên Hòan Kiếm là do một truyền thuyết sau đây:

 


Sau 10 năm kháng chiến (1407-1417), anh hùng áo vãi đất Lam Sơn đã đánh đuổi giặc Minh sau hơn 20 năm đô hộ nước Đại Việt (Việt Nam xưa). Lê Lợi, vị anh hùng dân tộc, xưng vương từ đó và lấy hiệu là Lê Thái Tổ, lấy kinh thành Thăng Long làm thủ đô. Một buổi chiều đẹp nắng, vua và đòan tùy tùng ngự thuyền rồng dạo chơi trên hồ Lục Thủy. Thình lình có một luồng sóng to nổi lên, một rùa vàng xuất hiện và nói với vua rằng: 

“Tâu Thánh Thượng, Thánh Thượng đã hòan tất việc giải phóng đất nước, xin Thánh Thượng hảy trả lại gươm thần cho Thủy Vương.” Vừa nói xong, rùa vàng phóng lên thuyền, miệng kẹp chặt kiếm báu của vua và lặng sâu vào lòng hồ; trong lúc đó, bầu trời có nhiều sấm chớp liên hồi.

 

Từ đó, hồ Lục Thủy được đổi tên là Hồ Hòan Kiếm hay Hồ Gươm. 

Kễ từ đó đến nay, trãi qua bao nhiêu cuộc bễ dâu của đất nước, Hồ Hòan Kiếm trở nên một tụ điểm du lịch của người phương xa và là nơi dạo cảnh của dân địa phương. Công cuộc bảo quản hồ không được chu đáo cho nên “Rùa Vàng” trong thời gian sau nầy xuất hiện nhiều lần, thường xuyên hơn, cũng như ở trên mặt nước lâu hơn. Năm 2002, rùa xuất hiện hơn 10 lần, điều nầy chưa bao giờ xảy ra trước đó…

 Lý do là do ô nhiễm nguồn nước của hồ. Đáy hồ cạn dần và nguồn dưỡng khí (oxygen) trong nước không còn đầy đủ cho nên Rùa vàng phải trồi lên mặt nước để thở.

 Có lẽ vì những lý do trên cho nên ngày 15 tháng 12, 2003 Trung Tâm Công nghệ, Môi trường và Phát triển Bền vững thuộc Đại học quốc gia Hà Nội cho đo đạc lại độ sâu của hồ. Kết quả là độ sâu đã giảm (từ nhiều thước sâu) xuống còn khoãng trung bình là 0,9 m, chỗ sâu nhất là 1,50 m và đáy hồ bị che phủ bỡi một lớp bùn dày đặc. 

Giáo sư Hà Đình Đức, Đại học Tự nhiên Hà Nội nghĩ rằng rùa sẽ không bị ảnh hưởng vì tình trạng của hồ kễ trên vì lớp bùn là một môi trường quan trọng cho điều kiện sinh sống của loài rùa, do đó nếu cần phải vét hồ chỉ nên vét 30 cm lớp bùn mặt mà thôi. 

Cần phải kể thêm vài nguyên nhân ô nhiễm của hồ nữa là do thời tiết nóng bức vào mùa khô làm cho nước hồ cạn dần. Cũng như các công trình xây cất đê điều của sông Hồng năm 1993 và 1997 làm ảnh hưởng nhiều đến phẩm chất nước trong hồ.

 

Từ đó, quyết định công tác nạo vét hồ đã được Uỷ ban nhân dân Hà Nội chấp thuận với một ngân khoản 600 triệu đồng VN. Ngày 9 tháng 01,2004, công việc nạo vét đã được khởi công và kết thúc vào ngày 16 tháng 01, 2004 cho địa điểm di dời bùn và phế thải ra khỏi vùng tháp Hoa Phong gần nhà Thủy tạ. Tổng cộng, có khoãng 600 m3 bùm nằm dọc theo chiều dài 450 m đã được di dời. Tiếp theo đó, nước từ hai nhà máy thủy lợi 1 và 2 được bơm vào với lưu lượng từ 1.400 đến 1.500 m3/ngày mục đích là để tăng thêm lượng nước trong hồ. Tại vùng hồ được nạo vét, đáy hồ đã được nâng sâu thêm 30 cm. Và theo như dự án, nước hồ sẽ được theo dõi và kiễm soát phẩm chất thường xuyên. 

Qua sự tiếp tay của một đồng hương làm việc ở Hà Nội (xin tạm dấu tên), chúng tôi nhận được một mẫu nước Hồ Hòan Kiếm; mẫu nầy được lấy vào 8 giờ sáng ngày 14 tháng 12, 2003 gần nhà Thủy Tạ. Mẫu nước có màu rêu xanh và có sự hiện diện của nhiều “sợi” rong li ti lơ lững trong đó. 

Sau đây là kết quả phân tích và vài nhận định về phẩm chất nước ở Hồ Hòan Kiếm qua kết quả trên.

 Hồ Hoàn Kiếm/Hồ Gươm 

Result               Units                 Detection          Method             Prepared           Analyzed

 

pH                    6,90                  0,01                  150.1                BT                    01/19/04

TSS                  68,0 mg/L          0,1mg/L          160.2                BT                    01/21/04

COD                 74,0 mg/L          0,5 mg/L           410.1              BT                    01/20/04

TOC                  26,0 mg/L          0,5 mg/L             415.1                Alan             01/26/04

 

Ions: Cl- 9,7 mg/L 0,1 300.0(ICP) EC 01/21/04

NO3- N/D 0,1mg/L

SO4- 0,7 0,1

Br- N/D 0,1

NO2- N/D 0,1

PO4- N/D 0,1

F- 0.6 0,1

 

Metals: Total 

Ag                    1 ug/L               1,0 ug/L                   6020(ICPMS)     Joe                   01/05/04

Al 226;              As (5);              B (25);              Ba (97);             Ca (49,30mg/L);             Cd (ND);               Co (N/D);           Cr (N/D);           Cu (245);           Fe (389);        K (5,56mg/L);                Mg (2,90mg/L);         n (117);          Mo (N/D);          Na (33,77mg/L); Ni (338);            P (197);                         Pb (5);      2);              Se (N/D);           Sn (N/D);           Zn (753)  As (Dissolved)   2 ug/L                                                                                                   01/04/04

 

Nhận định 

Vì điều kiện lấu mẫu nước không cho phép phân tích các hợp chất hữu cơ nhẹ (VOCs), (vì thời hạn từ ngày lấy mẫu cho đến lúc phân tích đã quá hạn cho phép), tuy nhiên kết quả của Tổng lượng hữu cơ (TOC) và Nhu cầu oxy hóa (COD) cho thấy nước Hồ Hòan Kiếm đã bị ô nhiễm hữu cơ khá trầm trọng. 

Theo kinh nghiệm qua việc phân tích nước thải ở Hoa Kỳ, hàm lượng của hai thông số trên có thể tương đương với nồng độ VOCs từ 1,50 đến 2,0 mg/L trong nước. Về nguyên do ô nhiễm, tuy không có mặt ở hiện trường để đượn quan sát tường tận hơn nhưng thiết nghĩ nguyên do chính yếu là do con người qua việc xả rác bừa bãi, và phế thải có thể đến từ khách ngoạn du cũng như tực khách trên cầu Thê Húc và nhà hàng Thủy Tạ . Một câu hỏi cấp bách được đặt ra là phế thải do nhu cầu tiểu đại tiện của con người có “bị” xả thẳng vào hồ hay không? 

Lượng Chất rắn lơ lững (TSS) khá cao so với tiêu chuẩn nước uống của VN (5 mg/L) cho thấy các sinh vật sống trong nước không có điều kiện sống an tòan và lượng Oxy hòa tan (DO) chắc chắn sẽ bị giảm nhiều (không thể phân tích được thông số nầy vì mẫu nước nhận được mất thời gian tính cho phép). Đó là lý do chính khiến rùa phải trồi lên mặt nước thường xuyên. 

Nồng độ chloride (Cl) và Natrium (Na) tương đối thấp và còn nằm trong tiêu chuẩn của nước sạch. Các ions như Sulfate (SO4=), Nitrate (NO3-), và Phosphate (PO43+) không hiện diện hoặc dưới một lượng tất nhỏ chúng tỏ rằng nước hồ chưa bị ảnh hưởng nhiều vì các hóa chất và phân bón phục vụ cho nông nghiệp. 

Tuy nhiên, hàm lượng của kim loại trong nước tuy chưa ở tình trạng báo động nhưng là những chỉ dấu cho thấy sư ô nhiễm đã bắt đầu xuất hiện. Các hóa chất độc hại như Chì (Pb), Nicken (Ni), Manganese (Mn), Đồng (Cu) xuất hiện dưới hàm lượng thấp nhưng cũng cần phải lưu ý vì đây là những hóa chát độc hại. Lượng Arsenic (As) vẫn còn thấp dưới tiêu chuẩn cho phép là 10ug/L. 

Đề nghị 

Hồ Hòan Kiếm là một trung tâm du lịch của thành phố do đó đề nghị cần nên bổ túc thêm một số việc cần làm liệt kê theo đây với mục đích vừa tăng thêm nét cảnh quan và bảo vệ môi trường sống của hồ. 

·         Chung quanh hồ cần phải be bờ bằng gạch hay ciment để tránh cảnh sạt lỡ và tạo điều kiện an tòan cho khách thưởng ngọan;

·         Tuyệt đối không tiếp nhận phế thải sinh hoạt từ các cống dẫn từ những đơn vị gia cư;

·         Quy định việc giáo dục và phạt vạ cho việc xả rác và phóng uế xuống hồ; 

Các biện pháp trên có thể làm giảm thiểu lượng hợp chất hữu cơ và tăng lượng oxy hòa tan trong nước. Đáy hồ cần phải được nạo vét sâu hơn nữa để tránh hiện tượng đồng hóa diệp lục tố làm sinh sản thêm nhiều rong rêu trong hồ. 

Sau cùng, một trong những giải pháp các quốc gia Tây phương đang áp dụng để thanh lọc các ions và hợp chất hữu cơ là trồng cây chung quanh hồ cũng như trong nước. Đó là loại thủy mộc như Duckweed cần nên trồng nhiều nơi trên mặt hồ, các cây bạch dương (poplar), khuynh diệp (eucalyptus), liễu (willow) cũng cần nên trồng chung quanh hồ. Các loại cây nầy vừa làm tăng nét thơ mộng của hồ, vừa có nhiệm vụ hấp thụ các ions và hợp chất hữu cơ trong trầm tích và trong nước.

 Mai Thanh Truyết

West Covina 1/2004

 

Ghi chú: 

1-    1- Chúng tôi mới vừa nhận được thư của một anh bạn gữi từ Hà Nội ngày 18/2/2004. Sau đây là nội dung lá thư đề ngày 18/2/2004 

Tôi vừa nhận được 1 tấm ảnh chụp Hồ Gươm từ một gốc khác, xin gởi tặng GS, các anh chị đã bỏ nhiều công sức cho vấn đề môi sinh tại Việt Nam, được biết là những công việc nghiên cứu và phân tích nước hồ Hoàn Kiếm trong thời gian vừa qua. 

Những số liệu mà các Bác công bố trên đây chỉ mới có 1 tuần còn mẩu nước thì cũng chỉ mới lấy có hơn 1 tháng mà nay thì khác hoàn toàn! Mức nước hồ Gươm tính cho đến ngày 16/02/2004 chổ sâu nhất chưa tới 60cm, cạn nhất trong vòng 12 năm trở lại đây. 

Công việc nạo vét 1 đoạn quanh hồ do sở GTCC Hà Nội thi công tiêu tới 600 triệu đồng nay người ta có thể nhìn thấy đất đá lỏm chỏm nhô lên mặt nước, mà không cải thiện được tình hình, các nhà môi sinh, những người chuyên quan tâm nghiên cứu về Hồ Gươm lên tiếng với Đài truyền hình VN tới ngày 16/02, quan ngại về môi sinh của hồ trong những ngày tới, quan ngại cho các "Cụ" Rùa bên trong hồ và đòi có các biện pháp thích thời! tuy nhiên giám đốc sở GTCC Hà nội cho biết: ông hy vọng sẻ có mưa vào tháng Tư và lúc đó hồ gươm có thể tiếp nhận được lượng nước thích hợp! 

Kính chào

LKC

 

2-    2- Tiêu bản rùa Hồ Gươm cuối cùng trưng bày ở đền Ngọc Sơn (trên mạng)

Rùa Hồ Gươm chết vào tháng 1/2016, sau đó hai chuyên gia người Đức đã đến Việt Nam hỗ trợ việc nhựa hóa xác rùa để bảo quản.

Rùa Hồ Gươm chết vào tháng 1/2016, đến tháng 4 cùng năm, hai chuyên gia người Đức đã đến Việt Nam để hỗ trợ việc phục chế xác rùa. Phương pháp nhựa hóa được lựa chọn bởi nó giúp bảo quản nguyên trạng mẫu vật từ hình thái, màu sắc đến cả những phần khó như mắt, diềm mai. Phương pháp này cũng giúp giữ được nguyên vẹn mẫu vật (cả phần xương, sụn) sát thực nhất với mẫu sống, không để lại mùi và có độ bền cao.

 

Sau khi hoàn thành, mẫu rùa Hồ Gươm có kích thước dài hơn 2 m, rộng 1,1 m. Trước khi bàn giao cho nhà trưng bày của đền Ngọc Sơn, tiêu bản rùa được bảo quản tại Bảo tàng thiên Nhiên Việt Nam với điều kiện nhiệt độ dưới 25 độ C, độ ấm dưới 55%, tủ kính tránh ánh sáng trực tiếp.

 

 


 


Ngày 31/8/2018, tiến hành nghiệm thu chế tác rùa Hồ Gươm,

Hội đồng đánh giá chất lượng nêu "mẫu vật giữ nguyên được

thần thái rùa khi còn sống".