Monday, June 7, 2021

 


Chương trình Tiếng Nói Da Vàng trên Radio Siagon - Dallas 1600 AM của Mai Thanh Truyết

KRVA - RADIO SAIGON DALLAS 1600AM
SBTN-DFW
10935 ESTATE LANE, SUITE S180
DALLAS, TX 75238
TEL: 214-389-2563
FAX: 1-855.503.7687
ON AIR Phone: 817-899-4110

Please visit our Listen Live 24 hours

Thursday, June 3, 2021

 

Tuyên bố chung của Mạng lưới Tây Tạng quốc tế:

4 tháng 6 năm 2021

Các thành viên Mạng lưới Tây Tạng quốc tế hôm nay tham gia lễ kỷ niệm 32 năm Ngày thảm sát ở Quảng trường Thiên An Môn ngày 4 tháng 6 khi Quân đội Giải phóng Nhân dân Trung Cộng nổ súng vào hàng chục nghìn người biểu tình ủng hộ dân chủ, giết chết không biết bao nhiêu người biểu tình ôn hòa và những người ngoài cuộc.

Trong những tuần trước ngày 4 tháng 6, sinh viên, các nhà hoạt động dân chủ và công nhân đã tụ tập ôn hòa tại Quảng trường Thiên An Môn và các thành phố khác của Trung Cộng, phản đối Đảng cầm quyền, kêu gọi tự do ngôn luận, trách nhiệm giải thích và dân chủ.

Chúng tôi sẽ luôn ghi nhớ sự kiện thảm khốc này và sự dũng cảm của tất cả những người đã tham gia các cuộc biểu tình đòi tự do năm 1989.

Ba thập kỷ về tình hình nhân quyền cho tất cả những người sống dưới sự cai trị của TC đã xuống mức thấp nhất mọi thời đại và sự đàn áp trên tất cả các khu vực và lãnh thổ bị chiếm đóng. Ít nhất hai triệu người Hồi giáo Uyghur, Kazakhstan và Uzbekistan hiện đang bị giam giữ trong các “trại cải tạo”, trải qua tra tấn, hãm hiếp và cải tạo chính trị có hệ thống. Tại Hồng Kông, chính phủ TC đã thực hiện Dự luật An ninh Quốc gia hà khắc được sử dụng để hình sự hóa các cuộc biểu tình và thậm chí chỉ trích nhẹ chính phủ TC. Tình hình ở Tây Tạng bị chiếm đóng bất hợp pháp đã xấu đi đáng kể trong thập kỷ qua và vào tháng 1 năm 2021, nó được liệt kê là nơi tồi tệ nhất trên thế giới về các quyền dân sự và chính trị, cùng với Syria. Các cuộc biểu tình của người dân miền Nam Mông Cổ, những người đang chứng kiến ​​ngôn ngữ và văn hóa của họ bị xóa bỏ, đã bị dập tắt bằng vũ lực.

Như những năm trước, các nhà chức trách đã cảnh giác cao độ trước ngày kỷ niệm để tưởng niệm trước vụ thảm sát. Quyền tự do bị hạn chế đối với bất kỳ ai bị coi là bất đồng chính kiến ​​hoặc có liên hệ với Vụ thảm sát Quảng trường Thiên An Môn bao gồm các thành viên của Bà mẹ Thiên An Môn, một nhóm thân nhân của các nạn nhân Vụ thảm sát Thiên An Môn.

Ở Hồng Kông, cảnh sát đã cấm một cuộc canh thức đánh dấu cuộc đàn áp ở Quảng trường Thiên An Môn năm thứ hai liên tiếp. Lệnh cấm vào năm 2020 là lần đầu tiên sau 30 năm hoạt động cảnh giác bị coi là bất hợp pháp.

Chúng tôi tri ân lòng dũng cảm bền bỉ của những người tiếp tục chống lại sự cai trị hà khắc của TC và chúng tôi kêu gọi cộng đồng quốc tế không chỉ thể hiện rằng họ sẽ không bao giờ quên những hành động tàn bạo trong quá khứ, mà còn đứng lên chống lại sự coi thường cơ bản của con người. các quyền. Chúng tôi kêu gọi các chính phủ tham gia cùng nhau để kêu gọi Trung Cộng:

• Tôn trọng các quyền tự do ngôn luận, lập hội và hội họp ôn hòa, đồng thời chấm dứt việc sách nhiễu và giam giữ tùy tiện những cá nhân thách thức sự kiện chính thức của ngày 4 tháng 6;

• Cho phép các chuyên gia nhân quyền quốc tế độc lập, bao gồm Cao ủy Nhân quyền Liên hợp quốc và các Báo cáo viên đặc biệt liên quan của LHQ tiếp cận độc lập ngay lập tức và không bị kiểm soát đến các khu vực Trung Cộng, Tây Tạng và Duy Ngô Nhĩ;

• Chấm dứt việc lạm dụng luật pháp an ninh quốc gia như một phương thức hình sự hóa công việc của những người bảo vệ nhân quyền, quyền tự do ngôn luận, lập hội, tôn giáo hoặc tín ngưỡng và lật đổ tiến trình (dân chủ) hợp pháp, đồng thời kêu gọi TC tìm kiếm sự hỗ trợ từ các chuyên gia LHQ để chấm dứt hay đạt được mục tiêu này.

• Trả tự do ngay lập tức cho tất cả các cá nhân bị tước quyền tự do bất hợp pháp và phi lý.

Trong những tháng gần đây, các chính phủ trên thế giới ngày càng trở nên quyết liệt hơn trong các hành động chống lại sự vi phạm nhân quyền của TC. Nhưng cần phải làm nhiều hơn nữa để đảm bảo phản ứng của cộng đồng quốc tế phù hợp với lòng dũng cảm và niềm tin của những người chống lại Trung Cộng từ bên trong.

Được hỗ trợ bởi 118 Nhóm Tây Tạng toàn cầu sau đây và các Thành viên Mạng lưới Tây Tạng:

Aide aux Refugies Tibetains

Amigos de Tibet, Colombia

Amigos del Tíbet, Chile

Amigos del Tibet, El Salvador

Anterrashtriya Bharat – Tibbet Sahyog Samiti

Asociación Cultural Peruano Tibetana

Asociación Cultural Tibetano Costarricense

Association Cognizance Tibet, North Carolina

Association Drôme Ardèche-Tibet

Associazione Italia-Tibet

Australia Tibet Council

Bay Area Friends of Tibet

Bharrat Tibbat Sahyog Manch, India

Boston Tibet Network

Briancon05 Urgence Tibet

BristolTibet

CADAL

Canada Tibet Committee

Casa del Tibet – Spain

Casa Tibet México

Centro De Cultura Tibetana, Brazil

Circle of Friends (Philippines)

Comite de Apoyo al Tibet (CAT)

Committee of 100 for Tibet

Core Group for Tibetan Cause, India

Czechs Support Tibet

Dream for Children, Japan

EcoTibet Ireland

Foundation for Universal Responsibility of H.H. the Dalai Lama

France-Tibet

Friends of Tibet in Costa Rica

Friends of Tibet in Finland

Friends of Tibet New Zealand

Grupo de Apoio ao Tibete, Portugal

Human Rights Network for Tibet and Taiwan

India Tibet Friendship Society

International Society for Human Rights, Munich

International Tibet Independence Movement

Israeli Friends of the Tibetan People

Japan Association of Monks for Tibet (Super Sangha)

Le Club Français, Paraguay

Les Amis du Tibet – Belgium

Les Amis du Tibet Luxembourg

Lions Des Neiges Mont Blanc, France

Lungta Association Belgium

Maison des Himalayas

Maison du Tibet – Tibet Info

National Campaign for Tibetan Support, India

National Democratic Party of Tibet

Objectif Tibet

Passeport Tibetain

Phagma Drolma-Arya Tara

RangZen:Movimento Tibete Livre, Brazil

Roof of the World Foundation, Indonesia

Sakya Trinley Ling

Santa Barbara Friends of Tibet

Save Tibet Foundation

Save Tibet, Austria

Sierra Friends of Tibet

Society for Threatened Peoples International

Students for a Free Tibet

Students for a Free Tibet – Canada

Students for a Free Tibet – France

Students for a Free Tibet – UK

Students for a Free Tibet Denmark

Students for a Free Tibet India

Students for a Free Tibet Japan

Swedish Tibet Committee

Swiss Tibetan Friendship Association (GSTF)

Taiwan Friends of Tibet

Tashi Delek Bordeaux

The Norwegian Tibet Committee

The Youth Liberation Front of Tibet,

Mongolia and Turkestan

Tibet Action Group of Western Australia

Tibet Action Institute

Tibet cesky (Tibet in Czech)

Tibet Committee of Fairbanks

Tibet Group, Panama

Tibet Initiative Deutschland

Tibet Justice Center

Tibet Lives, India

Tibet Mx

Tíbet Patria Libre, Uruguay

Tibet Rescue Initiative in Africa

Tibet Society of South Africa

Tibet Society, U.K.

Tibet Support Committee Denmark

Tibet Support Group – Netherlands

Tibet Support Group Adelaide –Australia

Tibet Support Group Ireland

Tibet Support Group Kenya

Tibet Support Group Kiku, Japan

Tibetan Association of Germany

Tibetan Association of Ithaca

Tibetan Association of Northern California

Tibetan Association of Philadelphia

Tibetan Community Austria

Tibetan Community in Britain

Tibetan Community in Denmark

Tibetan Community in Ireland

Tibetan Community of Italy

Tibetan Community of Victoria

Tibetan Community Sweden

Tibetan Community, Queensland

Tibetan Cultural Association – Quebec

Tibetan Programme of The Other Space Foundation

Tibetan Women’s Association (Central)

Tibetan Youth Association in Europe

Tibetans of Mixed Heritage

Tibetisches Zentrum Hamburg

TIBET Michigan

TSG – Slovenia

U.S. Tibet Committee

United Nations for a Free Tibet (UNFFT)

Voces Tibet

World League for Freedom and Democracy

 

 

International Tibet Network Joint Statement:

4 June 2021

International Tibet Network Members are today joining the commemoration of the 32nd anniversary of the 4 June Tiananmen Square Massacre when the Chinese People’s Liberation Army opened fire on tens of thousands of pro-democracy demonstrators killing untold numbers of peaceful protesters and bystanders.

In the weeks leading up to 4 June students, democracy activists and workers had peacefully gathered in Tiananmen Square, and other Chinese cities, protesting against the ruling Party, calling for freedom of expression, accountability, and democracy.

We will always remember this catastrophic event and the bravery of all those who took part in the freedom protests of 1989.

Three decades on the human rights situation for all who live under China’s rule has hit an all-time low and repression across all regions and occupied territories. At least two million Uyghur, Kazakh, and Uzbek Muslims are currently incarcerated in “re-education camps” undergoing systematic torture, rape, and political re-education. In Hong Kong, the Chinese government has implemented a draconian National Security Bill that is being used to criminalise protests and even mild criticism of the Chinese government. The situation in illegally occupied Tibet has deteriorated dramatically over the past decade and in January 2021, it was listed as the worst place in the world for civil and political rights, alongside Syria. Protests by Southern Mongolians, who are seeing their language and culture being eradicated, are put down with force.

As in previous years, authorities have been on high alert ahead of the anniversary to preempt commemorations of the massacre. Freedom is curtailed for anyone deemed a dissident or with links to the Tiananmen Square Massacre including members of Tiananmen Mothers, a group of relatives of Tiananmen Massacre victims.

In Hong Kong police have banned a vigil marking the Tiananmen Square crackdown for the second year in a row. The ban in 2020 was the first time in 30 years the vigil was deemed illegal.

We pay tribute to the enduring courage of those who continue to resist China’s draconian rule and we urge the international community to show not only that it will never forget the atrocities of the past, but that it will stand up against the flagrant disregard for fundamental human rights. We call on governments to join together to call on China to:

·       Respect the rights to freedom of expression, association, and peaceful assembly, and cease the harassment and arbitrary detention of individuals who challenge the official account of June 4;

·       Allow immediate and unfettered independent access to China, Tibet, and Uyghur areas by independent international human rights experts, including the UN High Commissioner for Human Rights and relevant UN Special Rapporteurs;

·       End the abuse of national security legislation as a means of criminalising the work of human rights defenders, freedoms of expression, association, religion, or belief and subverting due process, and call on China to seek assistance from UN experts to this end/achieve this.

·       Immediately release all individuals subjected to unlawful and unjustified deprivation of liberty.

In recent months world governments have become increasingly robust in the actions taken against China’s human rights abuses. But more needs to be done to ensure the international community response matches the courage and conviction of those who resist China from within.

Supported by the following 118 global Tibet Groups and Tibet Network Members













 

Xin được chuyển lên bài viết của một BS, một người con Đạo Cao Đài Tây Ninh nói lên những trăn trở trước cơn đại dịch ở Việt Nam. Mọi người cần thức tỉnh và tỉnh thức!

***

CHÊNH VÊNH.

Những ngày này chúng ta đối mặt với những khổ đau bất biến của chúng sanh đó là Sinh, Bệnh, Lão,Tử.Hiện nay cái Bệnh và Tử là điều nhân loại đang loay hoay tìm một sinh lộ cho nhân loại.

    Con người chênh vênh trên bờ vực sinh tử, lo lắng bảo tồn sinh mệnh loài người trước những thay đổi của trái đất do chính con người tạo ra: - hủy hoại môi trường thiên nhiên, - ngăn chặn dòng chảy của con sông, - tự chế tạo ra những siêu sinh vật có sức giết chết nhân loại v.v... tạo ra những cơn đại dịch bệnh lan nhanh. Thật là đau xót khi mỗi ngày những con số lạnh lùng báo tin số người chết, số người mắc bệnh không ngừng tăng lên. Con vật nhỏ bé gây nên bệnh chết người nhanh chóng này không phân biệt biên giới lãnh thổ,chủng tộc màu da,lạnh lùng bất chấp mọi phương pháp ngăn chặn nó vẫn hiên ngang tàn diệt nơi nào nó đi qua.

      Biện pháp mà con người thấy an toàn lúc này nhờ vào khoa học là chích ngừa bệnh. Và thực tế khi chưa có thuốc ngừa (vaccine) đầy đủ như ở Việt Nam nên chỉ còn giãn cách xã hội, đeo khẩu trang, rửa tay sạch bằng nước sát khuẩn khi tiếp xúc bên ngoài.

    Để có cái nhìn tích cực hơn về cuộc sống thay đổi và giảm nhẹ những khổ đau mà nhân loại đang chứng kiến, đối mặt với hiện thực chúng ta cần tỉnh táo, nhìn lại mình,soi vào nội tâm mình hơn nữa trong những ngày cách ly với bên ngoài.Khuôn mặt bề ngoài đã bị che kín một phần do cái khẩu trang ngăn ngừa bệnh. Đó có phải là lời cảnh tỉnh với nhân loại đừng nhìn vào bề ngoài để đối xử với nhau nữa.

Hãy nhìn bằng tâm, bằng tình thương chan hòa bên trong (nhân chi sơ tính bản thiện) của con người.Nhìn hình ảnh người mắc bệnh đang điều trị hay cách ly tất cả mọi chuyện sống, còn đều trông chờ vào những người xa lạ mà áo quần đầu tóc mặt mũi đều bịt kín săn sóc cho (người thân yêu kề cận nay ở đâu?). Những người chăm sóc này nếu chỉ sơ xẩy một chút cũng sẽ trở thành người bệnh. Sự hy sinh vì bảo tồn mạng sống của người khác là lòng Bác Ái, tình thương đồng loại thúc giục người ta hành động, các nhà khoa học ráo riết ngày đêm tìm phương tạo thuốc điều trị, thuốc ngừa để ngăn chặn loài virus gây họa này. Nhưng thuốc ngừa vừa ra đời thì con virus như một cô nàng đỏng đảnh trong buổi luân vũ, nàng thay đổi hóa trang xiêm y liền liền mà các nhà khoa học gọi là đột biến hay biến thể nhanh chóng. Liệu nhân loại có chặn và diệt được cơn đại dịch chết người lây lan nhanh chóng này không? Câu trả lời còn ở phía trước với các nhà khoa học.

      Trước vận hạn sinh tử của nhân loại, ngoài việc thực hiện cách ly, đeo khẩu trang, giãn cách xã hội, chích ngừa vaccine, thì con người tìm lối thoát về tâm linh. Nơi người ta thường bỏ quên do hằng ngày quay cuồng mưu sinh, hoặc tìm kiếm danh lợi, lộc quyền để rồi trong lúc chênh vênh nhất, thấy xác thân con người cũng trở thành bụi tro chợt bàng hoàng, tìm kiếm một niềm tin để bám viú. Ôi! Thật đau xót!

      Mỗi người tùy theo tín ngưỡng của mình thầm thì với Đấng Thiêng Liêng tìm nguồn an ủi. Để bình tĩnh đón nhận bối cảnh nhân loại đang dần thay đổi gọi là sự chuyển hóa theo luật Nhân Quả hay luật thưởng phạt công bình của Hoá công.

    Những ngày cách ly hay đối diện với sự mất, còn của thế gian,mỗi người tự nhìn lại nội tâm mình hơn để thay đổi hành vi trong cách sống.

Khi nhìn thấy những lớp người dám hy sinh lợi ích sức khỏe của mình, thậm chí sơ xẩy cũng mất mạng để bảo tồn sinh mệnh của người khác, hoặc ngày đêm dùng kiến thức nghiên cứu khoa học để tìm ra phương pháp tốt nhất loại trừ loài virus quái ác này thì phải hiểu rằng chỉ có tình thương mới giúp con người vượt qua vận hạn khó khăn này. Tình thương người đến người mới giúp con người sinh tồn mà thôi.

     Mong rằng nhân loại hiểu thêm sát sinh, tham lam, cuồng ngạo chỉ đưa con người đến hủy diệt. Từ đó thay đổi hành vi hướng thiện hơn, để chỗ cho Bác Ái, tha thứ và khiêm nhường làm chủ ý thức mình. Làm lành,lánh dữ, biết đủ để không tham vọng, không tranh đua để trừ Sân, Ngã mạn, thì tâm hồn thấy bình an vui vẻ. Tâm thái vui vẻ sẽ giúp thể xác khỏe mạnh hơn, kháng thể trong người được tăng cường để chống lại bệnh dịch và nhất là không hoảng loạn trước sự biến mất, sinh ly tử biệt của thế gian. Có cái nhìn tích cực hơn để hóa giải khổ đau của thế gian vô thường.

     " Sự thương yêu là giềng bảo sanh của Càn Khôn thế giới, có thương yêu nhân loại mới hòa bình,càn khôn mới an tịnh. Đặng an tịnh mới không thù nghịch lẫn nhau, mới giữ bền cơ Sanh hóa".

BS LTNV